Т.е. если мне надо учить, чтобы понимать, то у меня какая-то особенно выраженная тупость что ли, вы это тут хотите сказать? *ласково* Товарищи, смехотворно слышать эти утверждения от тех, кто уже выучил украинский или часть украинского. А я английский понимаю, и чо? Я просто помню, как я его учила, а у вас всё бессознательно, видимо. "Само".
Во-первых, сравнение с английским в данной ситуации вообще некорректно, а во-вторых, есть огромная разница между понимать, чтобы просто читать "для себя", и понимать для анализа текста или для его перевода.
Единственный язык, к-рый я знала так, что понимала без словаря практически все нюансы худ. текста, это чешский (уже в прошлом, мало практики и даже читаю редко), но как только я бралась за перевод, то в словари лазила бесконечно, потому что желание переводчика передать, сохранить и донести все-все авторское естественно и... бесконечно.