Автор Тема: Мовне питання
 

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #360 : Лютий 21, 2016, 23:08:49 »
фенолфталеїн давай.
Хіба ж їм титрують? Це ж індикатор, який змінює колір з першою надлишковою краплею.
дрвсті, саме луги ним і титрують, для кількісного складу.
liveinly

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #361 : Лютий 21, 2016, 23:09:58 »
Ти шо, які полумєри, військо з ладу виводить, при правильному застосуванні.
Гм... ми будем мати справу з неорганыкою, тому вона не просреться.
Тоді щось таке, щоб зацементувало нах...
liveinly

Offline shtativ

  • *****
  • Повідомлень: 4349
  • Karma: 2327
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #362 : Лютий 21, 2016, 23:10:05 »
Хіба ж їм титрують? Це ж індикатор, який змінює колір з першою надлишковою краплею.
А що таке титрування? Це воно як раз і є.  :yes:
выспімся мы яшчэ на іхняй шкуры

Offline Сушка з маком

  • *****
  • Повідомлень: 6585
  • Karma: 3416
  • Стать: Жіноча
  • непозбувна бентега
Re: Мовне питання
« Reply #363 : Лютий 21, 2016, 23:10:47 »
Интересно. У нас шмат - кусок, не маленький правда  :smilie5:
А ў вас ня ўжываецца слова "шмат" у значэньнi "много"?
Значення ніби таке є.
Вживається рідко, мабуть.

Offline shtativ

  • *****
  • Повідомлень: 4349
  • Karma: 2327
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #364 : Лютий 21, 2016, 23:11:07 »
Тоді щось таке, щоб зацементувало нах...
Епоксидка?
выспімся мы яшчэ на іхняй шкуры

Offline Старина Z

  • *****
  • Повідомлень: 41886
  • Karma: 31805
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #365 : Лютий 21, 2016, 23:12:09 »
фенолфталеїн давай.
Хіба ж їм титрують? Це ж індикатор, який змінює колір з першою надлишковою краплею.
дрвсті, саме луги ним і титрують, для кількісного складу.

Щелочи титруют кислотами, а фенолфталеин добавляют как индикатор, В.И.Лемминг правильно написал.

Offline mxm

  • *****
  • Повідомлень: 22534
  • Karma: 8965
  • Стать: Чоловіча
  • Одесса
Re: Мовне питання
« Reply #366 : Лютий 21, 2016, 23:12:37 »
Значення ніби таке є.
Перший раз чую, якщо чесно.

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #367 : Лютий 21, 2016, 23:13:24 »
Тоді щось таке, щоб зацементувало нах...
Епоксидка?
Анальний корок, у вигляді хуйла, можна й на епоксидку.
liveinly

Offline Omela

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 6973
  • Karma: 3875
  • Стать: Жіноча
  • Харьков
Re: Мовне питання
« Reply #368 : Лютий 21, 2016, 23:17:44 »
О, я вже думала, коли ж до жратви дійдемо?
Одинадцята вечора, саме час. :sarcastic:

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #369 : Лютий 21, 2016, 23:18:42 »
фенолфталеїн давай.
Хіба ж їм титрують? Це ж індикатор, який змінює колір з першою надлишковою краплею.
дрвсті, саме луги ним і титрують, для кількісного складу.

Щелочи титруют кислотами, а фенолфталеин добавляют как индикатор, В.И.Лемминг правильно написал.
Ладно, аналітика була не в фаворі, але тоді навпаки, кислоти титрують лугами і як тільки порозовіло, усьо, за калькулятор.
liveinly

Offline FP-93

  • *****
  • Повідомлень: 509
  • Karma: 180
  • Стать: Чоловіча
  • Беларусь, Мiнск
Re: Мовне питання
« Reply #370 : Лютий 21, 2016, 23:18:44 »
Подивіться, чудовий ролик про білоруську мову.
"Гэта варта!"  :good: :lol2:

Цудоўна!

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #371 : Лютий 21, 2016, 23:19:58 »
О, я вже думала, коли ж до жратви дійдемо?
Одинадцята вечора, саме час. :sarcastic:
Усе за законом жанру, зараз трошки потитруєм, і жерти.
liveinly

Offline В.И.Лемминг

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 23823
  • Karma: 9609
  • Стать: Чоловіча
  • добрый, но гуманный
Re: Мовне питання
« Reply #372 : Лютий 21, 2016, 23:20:16 »
Щелочи титруют кислотами, а фенолфталеин добавляют как индикатор, В.И.Лемминг правильно написал.
Хоча я вже років з 15 не титрував.
Тю, ля, а шо?

Offline Кру_Элл

  • *****
  • Повідомлень: 4170
  • Karma: 4229
  • Стать: Жіноча
  • Миколаїв - місто корабелобандерівців.
Re: Мовне питання
« Reply #373 : Лютий 21, 2016, 23:21:32 »
Цудоўна!
Я про "льон та бусол" не зрозуміла. :) Тобто я, звісно, знаю що таке льон та бусол, але чому саме вони? Як національні символи?
Планы на вечер: мотать новостную ленту с недовольным лицом.

Offline Milena

  • *****
  • Повідомлень: 8471
  • Karma: 3367
Re: Мовне питання
« Reply #374 : Лютий 21, 2016, 23:21:32 »
Но на самом деле в белорусском _практически нет_ редукции безударных гласных. Этим он сильно отличается от русского, где редукция как раз есть. "Шмат" по-белорусски означает "много". Ну и кусок тоже, но чаще в виде "шматок".

Ну, тогда прошу объяснить: по-белорусски им. падеж = год (гугл-переводчик), как тогда получается гадовае? Если чередование, то по какому принципу?

Offline Старина Z

  • *****
  • Повідомлень: 41886
  • Karma: 31805
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #375 : Лютий 21, 2016, 23:23:00 »
фенолфталеїн давай.
Хіба ж їм титрують? Це ж індикатор, який змінює колір з першою надлишковою краплею.
дрвсті, саме луги ним і титрують, для кількісного складу.

Щелочи титруют кислотами, а фенолфталеин добавляют как индикатор, В.И.Лемминг правильно написал.
Ладно, аналітика була не в фаворі, але тоді навпаки, кислоти титрують лугами і як тільки порозовіло, усьо, за калькулятор.

Можно в обе стороны - до появления окраски и до ее исчезновения. А за калькулятор - рановато.
Нужно повторить титрование до получения трех результатов, отличающихся не более чем на 0,1 мл, а уже потом - калькулятор.  :acute:

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #376 : Лютий 21, 2016, 23:23:02 »
Подивіться, чудовий ролик про білоруську мову.
"Гэта варта!"  :good: :lol2:

Цудоўна!
Ми гуляєм у спартанцев, доречі, на Дніпропетровщині також в футбол гуляють.
liveinly

Offline Сушка з маком

  • *****
  • Повідомлень: 6585
  • Karma: 3416
  • Стать: Жіноча
  • непозбувна бентега
Re: Мовне питання
« Reply #377 : Лютий 21, 2016, 23:23:24 »
Перший раз чую, якщо чесно.
Я вживу взагалі мало чую.  :(
Очима десь бачила точно.

Offline Старина Z

  • *****
  • Повідомлень: 41886
  • Karma: 31805
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #378 : Лютий 21, 2016, 23:25:03 »
Щелочи титруют кислотами, а фенолфталеин добавляют как индикатор, В.И.Лемминг правильно написал.
Хоча я вже років з 15 не титрував.
Не знаю, как у вас, а у нас в студенческие годы "титровать" означало разливать по стопкам.
Cпойлер
Это чтобы меня в оффтопе не обвинили, мы смысл слов разбираем :sarcastic:

Offline shtativ

  • *****
  • Повідомлень: 4349
  • Karma: 2327
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #379 : Лютий 21, 2016, 23:26:37 »
"Гэта варта!"
Мені більше подобається з Шерлоком-Камбербетчем.  :yes:
выспімся мы яшчэ на іхняй шкуры

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #380 : Лютий 21, 2016, 23:26:49 »

[/quote]
Зникнення тяжче підловити,можна і перетитрувати, а от скілки разів, не пам'ятаю, в нас аналітика на другому курсі була, 24 роки тому.
liveinly

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #381 : Лютий 21, 2016, 23:29:09 »
Щелочи титруют кислотами, а фенолфталеин добавляют как индикатор, В.И.Лемминг правильно написал.
Хоча я вже років з 15 не титрував.
Не знаю, как у вас, а у нас в студенческие годы "титровать" означало разливать по стопкам.
Cпойлер
Это чтобы меня в оффтопе не обвинили, мы смысл слов разбираем :sarcastic:
Так а шо тебе звинувачувати, хто ж тебе забанить :rofl: В нас поїхати в Сочі, означало піти обміняти порожню склотару на непорожню.
liveinly

Offline В.И.Лемминг

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 23823
  • Karma: 9609
  • Стать: Чоловіча
  • добрый, но гуманный
Re: Мовне питання
« Reply #382 : Лютий 21, 2016, 23:40:42 »
Не знаю, как у вас, а у нас в студенческие годы "титровать" означало разливать по стопкам.
У нас то называлась "окультуриваться". В честь лекций по культуре, куда трезвыми не ходили.  :f1:
Вот это умели многие, а  с титрованием(настоящим) не у всех получалось.
Тю, ля, а шо?

Offline Старина Z

  • *****
  • Повідомлень: 41886
  • Karma: 31805
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #383 : Лютий 21, 2016, 23:41:49 »
В нас поїхати в Сочі
Лишь бы не в Ригу

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #384 : Лютий 21, 2016, 23:43:16 »
Не знаю, как у вас, а у нас в студенческие годы "титровать" означало разливать по стопкам.
У нас то называлась "окультуриваться". В честь лекций по культуре, куда трезвыми не ходили.  :f1:
Вот это умели многие, а  с титрованием(настоящим) не у всех получалось.

Ну бо не царська це справа, піпєткою балуватись.
liveinly

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #385 : Лютий 21, 2016, 23:44:00 »
В нас поїхати в Сочі
Лишь бы не в Ригу
Та бувало і в Ригу, але через Сочі.
liveinly

Offline shtativ

  • *****
  • Повідомлень: 4349
  • Karma: 2327
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #386 : Лютий 21, 2016, 23:45:51 »
а  с титрованием(настоящим) не у всех получалось.
Ха! Наши общажные с полного напора воды из крана безошибочно набирали в колбу ровно 100 мл! :super:
выспімся мы яшчэ на іхняй шкуры

Offline ~Багира~

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 23847
  • Karma: 19184
  • Стать: Жіноча
  • Львов
Re: Мовне питання
« Reply #387 : Лютий 21, 2016, 23:53:17 »
Тільки я хотіла сказати, що з'явився україномовний аналог Королів, як прийшов Старіна та й наоффтопив.  :sneaky:

Offline Кру_Элл

  • *****
  • Повідомлень: 4170
  • Karma: 4229
  • Стать: Жіноча
  • Миколаїв - місто корабелобандерівців.
Re: Мовне питання
« Reply #388 : Лютий 21, 2016, 23:55:55 »
україномовний аналог Королів
Гетьмани та бурячки.
Планы на вечер: мотать новостную ленту с недовольным лицом.

Offline Старина Z

  • *****
  • Повідомлень: 41886
  • Karma: 31805
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #389 : Лютий 22, 2016, 00:00:32 »
Тільки я хотіла сказати, що з'явився україномовний аналог Королів, як прийшов Старіна та й наоффтопив.  :sneaky:
Всё, Марьиванна, ухожу, ухожу, ухожу...  :pardon:

0 Користувачів і 4 Гостей дивляться цю тему.