Короч, сами напросились, мне эта аналогия ночью в голову пришла (я люблю аналогии, все знают), но я думала, что разговор закончен. Но если...

Я абсолютно спокойно отношусь к любому варианту своему имени, в любой дружеской форме, в любом иностранном произношении. Я отзываюсь на Жеканчика, Женьку, Жеську, Жорика, Евгешу, Неню, Жеку, Джеки и даже Женуарию. Иностранцы меня называют Юджиния, Еухения, Женья и как только еще в голову придет. Есть только один вариант из всего многообразия изощренных фантазий, который меня бесит - Женечка.
Потому что Женечка это:
1. Женечка сегодня хорошо покушала кашки и сходила на горшок
2. Женечка, принесите нам с Олегом Борисовичем чайку и отмените мои встречи на сегодня.
Я не могу объяснить в чем разница структурированно и научно, но если копнуть и порефлексировать (а как я уже сказала, копать это святое

), то Женечка это такое покровительственно-снисходительное отношение, отнюдь не как к равному. Где-то там далеко в глубине это обращение говорит "я старше, я умнее, я тут главный, а ты пустое место". Особенно в контесте, когда ты с человеком вежливо и сдержанно на "вы" и по имени-отчеству, а он к тебе Женечка.
Так вот Москоу и Русланд это Юджиния; Тай, Питер и Днепр (раньше) это Женька; а Молдавия и Белоруссия неуловимо попахивают Женечкой.
Надеюсь кто-нибудь понял мой поток сознания.

П.с. Если кто-нибудь на форуме, в личных сообщениях или при встрече меня называл Женечкой - я не обиделась и даже не запомнила, все-таки тут еще и контекст рулит.
П.п.с. Но больше так не делайте.
