Тільки після "деякі" має бути кома АААА!
Цитата: Чиби від Грудень 13, 2017, 21:07:25Я це чую від багатьох людей, але ніхто мені ще не навів хоч одного прикладу, де вони розрізняються, і сама я поки що теж не знайшла. Якщо хтось дасть мені посилання на будь-яке джерело, де це питання висвітлюється, я буду вдячна до кінця життя, не жартую.
Я це чую від багатьох людей, але ніхто мені ще не навів хоч одного прикладу, де вони розрізняються, і сама я поки що теж не знайшла. Якщо хтось дасть мені посилання на будь-яке джерело, де це питання висвітлюється, я буду вдячна до кінця життя, не жартую.
ось з приводу цієї коми не до кінця впевнена
Але довірюсь, має бути - так тому й бути )
Цитата: Ксеня від Грудень 13, 2017, 21:13:15ось з приводу цієї коми не до кінця впевненаМіж двома частинами складного речення.
Цитата: Lilьka від Грудень 13, 2017, 21:42:59Інколи буває дивно, що люди не знають, як звертатись одне до одного. Я про кличний відмінок. Мене можна кликати Лілько, Лілю і ще якось там. "Ліліє" не подобається. А як там Олеже, Ольго, Мустафо? А прийдеться!
Інколи буває дивно, що люди не знають, як звертатись одне до одного. Я про кличний відмінок. Мене можна кликати Лілько, Лілю і ще якось там. "Ліліє" не подобається. А як там Олеже, Ольго, Мустафо? А прийдеться!
Відносно "декотрих",
*мамо, шчо ви си всчипили*
Колись на роботі українська редакторка казала, що дозволяється називний відмінок.Принаймні, в документах.
Сидір Кізін Давно хотів поділитися досвідом з практичної українізації в Києві.Важко пояснити скажімо львів'янам, чому у Києві часто навіть патріотично налаштовані люди противляться переходу на українську.Насправді це глибокий комплекс (суміш сорому, страху, невпевненості) який виник не на порожньому місці а внаслідок дуже ефективної політики русифікації. Крім заборон, терору та іншого, москалі застосовували дуже ефективний метод: приниження. Якщо ти говорив українською, ти- "жлоб", (у Львові - "рагуль", в Житомирі -"кугут"), з відповідними наслідками у вигляді насмішок, придирок, зверхнього ставлення.Так панівна нація показує місце підневільній. Тому хлопці і дівчата, що приїхали до Києва з районного центру чи села вивчили російську і спілкуються нею щоб ніхто і не здогадався що вони з провінції. І на прохання перейти на українську Ви найчастіше від них отримаєте відповідь "я плохо говорю на украинском, "не хочу коверкать язик", але насправді вони лукавлять, вони просто не хочуть бути розсекреченими. Примусити їх перейти на українську- це як розсекретити, заставити визнати що він "із села".З мого досвіду практичної українізації, змусити такого "законспірованого" українця перейти на рідну мову в публічній сфері життя в Києві може не умовляння чи прохання, а тільки примус - пряма вимога. В ресторані чи магазині- запис в книгу скарг. Це діє на "законспірованих" достатньо ефективно. Якщо вони розуміють, що "так треба", це обов'язково, тоді стається диво: щойно людина яка "плохо говорит на украинском", переходить на прекрасну літературну мову.Тому, щоб зламати ситуацію, потрібно зробити так як наприкінці 1980-х зробили у Квебеку: було прийнято мовний Закон, який зобов'язував всіх працівників сфери обслуговування зустрічати клієнтів французькою мовою. Якщо клієнт спілкується англійською, чи іншою мовою, працівник мав право, але не обов'язок, перейти на іншу мову спілкування. Якщо французькою- працівник зобов'язаний спілкуватись французькою. Було створено спеціальну інспекцію, яка контролювала дотримання мовного закону і накладала великі штрафи на заклади, які його порушували. Також перевели виключно на французьку судочинство і держслужбу. Вже за кілька років французька мова запанувала у Квебеку безповоротно.
Руслан Кошулинський:"Уявіть собі ситуацію: людина не знає, що з нею твориться, з неї кожної секунди тече кров; навколо – вибухи, стрілянина. І вона не знає, з якої сторони ворог! Але знає, що її можуть полонити, добити…Куди стріляти? І тут з-за горбочку йому говорять: "Братішка, ти как?"Хто говорить? Свій чи чужий, стріляти чи не стріляти?І навпаки: з-за горбочку голос: "Братику, чекай, зараз допоможу…".Ви розумієте вагу мови сьогодні на фронті? Більше того, коли ми зараз по раціях розмовляємо, ми ж чуємо їхні розмови? І вони чують наші. І от якщо ми по рації спілкуємося українською, вони вже нас не розуміють!Тому у Збройних силах України – виключно українська мова. З точки зору військової, з точки зору захисної.Є й інша ситуація, нагадаю. 1812 рік. Вся еліта Російської імперії розмовляє французькою. Після нападу Наполеона вся еліта переходить на російську…Що казала "Свобода"? От заради того, що цією мовою віддаються накази вбивати твоїх близьких; що цією мовою відрізають вуха, носи, геніталії, катують твоїх друзів – от просто заради того: відійди від неї! Ті, хто воювали – ті розуміють…Я все розумію: незвиклість; людина виросла в іншому середовищі, не дали можливості…Так, це не його велика проблема. Але сьогодні ти маєш всі умови!Я часом заїжджаю в Київ. От Київ не став сьогодні більше україномовний, ніж він був під час Майдану. Тоді він був більше україномовний. А парламент – чи став він більше україномовний? Ні, не став. Хоча регіоналів там менше, ніж було за моєї каденції. От що парадоксально – коли еліта не показує прикладу! В час, коли Путін віддає накази цією мовою, ти допомагаєш йому!"
Цитувати (виділене)Цитата: Ксеня від Грудень 13, 2017, 20:15:53Цитата: Чиби від Грудень 13, 2017, 20:06:13Навіщо ж тут кома?Для мене й тире в цьому місці виглядає не дуже. Навіщо там взагалі потрібен якийсь знак пунктуації? Мені поки не зрозуміло.Не зрозуміло чи незрозуміло? (Мені здається, що разом, але не впевнена. )
Цитата: Ксеня від Грудень 13, 2017, 20:15:53Цитата: Чиби від Грудень 13, 2017, 20:06:13Навіщо ж тут кома?Для мене й тире в цьому місці виглядає не дуже. Навіщо там взагалі потрібен якийсь знак пунктуації? Мені поки не зрозуміло.
Цитата: Чиби від Грудень 13, 2017, 20:06:13Навіщо ж тут кома?Для мене й тире в цьому місці виглядає не дуже. Навіщо там взагалі потрібен якийсь знак пунктуації? Мені поки не зрозуміло.
Навіщо ж тут кома?
Вот нашла.
Вот еще.
Цитата: Охтирка від Грудень 13, 2017, 21:45:40Колись на роботі українська редакторка казала, що дозволяється називний відмінок.Принаймні, в документах.В документах так і має бути. А от, наприклад, ти пишеш листа до ЩКЛбанку: "Шановний пане Олеже Сєргєєв", а фінансовий директор каже: "Це неправильно, це неможливо звертатись так до директора банку" А я їй кажу (цеж вона вчилась в українській школі!) чистою українською мовою: "Алло Антонівно, я напишу так: господін Сєргєєв Олєг, - вас це влаштує?" Ми з нею так і не знайшли спільної мови.
При звертанні до особи вживається кличний відмінок (Григорію, колего). В усному мовленні перевага, як правило, віддається кличному відмінку. Цей відмінок надає звертанню теплоти, ласкавості. У випадках спілкування людей, не пов’язаних ні родинними стосунками, ні близькими відносинами, кличний відмінок також вживається.Іменники-звертання, вжиті в кличному відмінку, сприймаються як вираз поваги. В офіційному листуванні також прийнято вживати форму кличного відмінка: Шановний Вікторе Васильовичу, Шановний Леоніде Васильовичу.При звертанні до старшої за віком або офіційної особи її ім’я та по батькові вживається й у формі називного відмінка (Наталія Володимирівна), і в кличному відмінку (Наталіє Володимирівно). Перша з форм несе відтінок офіційності, друга - ознаку приязні. Але в обох випадках треба вживати офіційно визнану форму імені. Суперечать загальноприйнятій нормі такі поєднання Лідо Іванівна чи Лідо Іванівно, Кость Михайлович чи Костю Михайловичу. Треба: Лідія Іванівна чи Лідіє Іванівно, Костянтин Михайлович чи Костянтине Михайловичу.Іменники І відміни твердої групи мають у кличному відмінку закінчення -о (Ганно, весно), а м’якої та мішаної - -е (-с) (земле, Софіє). У пестливих назвах вживаються закінчення -у (-ю) (бабусю, дідусю).Іменники ІІ відміни у кличному відмінку мають закінчення -у (-ю), -е (-с) (Сергію, друже, краю, юначе), а в ІІІ - -е (радосте, мудросте).
отець
Цитата: Степанида Ластівченко від Лютий 23, 2018, 10:24:16отецьВ українській мові це зустрічається хіба що у виразі "Отець наш небесний" чи як духовна особа (отець Іван).
0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.