Автор Тема: Мовне питання
 

Offline Zont

  • *****
  • Повідомлень: 9905
  • Karma: 5825
  • Стать: Чоловіча
  • Россия. Москва - Норильск.
Re: Мовне питання
« Reply #420 : Лютий 22, 2016, 10:14:02 »
А мне, видимо, придётся так и продолжать каждый раз говорить "а я нет", а ты будешь говорить, что меня "что-то задевает".
Ну, не знаю, как хочешь.
Ты что, хочешь сказать, что нет "значительной" разницы между языками что ли?
Да.
А какая есть?
Незначительная.
Если всё равно надо учить, то разница вполне "значительная".
Учить надо, чтобы говорить, писать и свободно понимать на слух. Чтобы читать и просто понимать учить не надо. Учить еще надо, чтобы читать, например, художественную литературу, дабы понимать все нюансы. Что я собственно тебе доказываю? Ты хочешь сказать, что берешь украинский текст, читаешь и ничего не понимаешь?

Offline mxm

  • *****
  • Повідомлень: 22534
  • Karma: 8965
  • Стать: Чоловіча
  • Одесса
Re: Мовне питання
« Reply #421 : Лютий 22, 2016, 10:18:14 »
Я, человек никогда не бывавший в Украине, и раньше знакомый с украинским языком только по песням Софии Ротару и Червоной Руты, за последние 5 страниц этой темы обратился к переводчику раза 3-4.
Думаю, что это очень неплохой результат.
Обычно живущие в Украине те русскоязычные, которые не знают украинского языка, все равно его понимают, т.к. он так или иначе на слуху.
Тогда как с живущими в других странах ситуация совсем другая. Правда, если речь не идет о суржике — там практически все несовпадающие с русскими слова заменены на русские же аналоги, пусть и произнесенные на украинский лад, поэтому он понятен практически всем.
С более чистой речью всё уже сильно иначе, обычно — но не в твоем случае, видимо.

P.S. Я про восприятие на слух, не чтение.

Offline krymak

  • *****
  • Повідомлень: 1315
  • Karma: 1386
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #422 : Лютий 22, 2016, 10:20:37 »
Тут ещё такой момент - на письме язык всегда намного более понятен, чем на слух.
Как раз белорусский на слух более понятен, чем на письме - для меня во всяком случае.
Белорусскую речь, к примеру, по радио или в кино, воспринимаю вообще не задумываясь. А при чтении иногда глаз спотыкается о необычные слова. Но тут же вспоминаю родственное слово в украинском или в польском, и сразу всё становится понятно.  :)
Хотя некоторые слова без контекста бы не понял, несмотря на общие корни: ну там "арол" или "парсючок".  :smilie5:

Offline Nortaga

  • *****
  • Повідомлень: 2351
  • Karma: 749
Re: Мовне питання
« Reply #423 : Лютий 22, 2016, 10:20:42 »
десь так (в спойлері)

Cпойлер

Offline Zont

  • *****
  • Повідомлень: 9905
  • Karma: 5825
  • Стать: Чоловіча
  • Россия. Москва - Норильск.
Re: Мовне питання
« Reply #424 : Лютий 22, 2016, 10:21:11 »
С более чистой речью всё уже сильно иначе, обычно — но не в твоем случае, видимо.
Про устную речь я ничего и не говорю, мне не приходится с ней сталкиваться.

Offline Zont

  • *****
  • Повідомлень: 9905
  • Karma: 5825
  • Стать: Чоловіча
  • Россия. Москва - Норильск.
Re: Мовне питання
« Reply #425 : Лютий 22, 2016, 10:22:53 »
десь так
Упс, опять. А давай попробуем нарисовать таблицу совпадающих слов. :pardon:

Offline Stavlish

  • *****
  • Повідомлень: 6514
  • Karma: 6462
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #426 : Лютий 22, 2016, 10:22:57 »
Якщо було, вибачусь та зітру  :pardon:

Ви справді вмієте говорити по-львівськи? Тест

Як і у кожному місті України, так і у Львові існує своє говірка. Ми пропонуємо Вам пройти тест і перевірити, чи справді ви вмієте говорити по-львівськи та чи добре розумієте про що говорять жителі Львова.



Мій результат  :blush:
Cпойлер
Цитувати (виділене)
14/16   Ви чудово вмієте говорити по-львівськи. Справжній бандерівець.

Offline düsha

  • *****
  • Повідомлень: 13004
  • Karma: 11310
  • Стать: Жіноча
Re: Мовне питання
« Reply #427 : Лютий 22, 2016, 10:27:00 »
Учить надо, чтобы говорить, писать и свободно понимать на слух. Чтобы читать и просто понимать учить не надо. Учить еще надо, чтобы читать, например, художественную литературу, дабы понимать все нюансы. Что я собственно тебе доказываю? Ты хочешь сказать, что берешь украинский текст, читаешь и ничего не понимаешь?

Т.е. сам сказал, что лазаешь в словарь, а теперь теми же губами говоришь, что "чтобы читать и понимать, учить не надо"? Очень логично. Я хочу сказать, что я иногда понимаю, а иногда нет, и тоже пользуюсь гуглом. За два года я некоторые ключевые слова запомнила, выучила, и пользуюсь гуглом реже. Но не поручусь за "любого кацапа".

Offline Nortaga

  • *****
  • Повідомлень: 2351
  • Karma: 749
Re: Мовне питання
« Reply #428 : Лютий 22, 2016, 10:28:40 »
Упс, опять. А давай попробуем нарисовать таблицу совпадающих слов. :pardon:
справа в тому що ніколи цілеспрямовано не вивчав, наприклад, словацьку мову. Але спокійно читаю, ну може спотикаюся на 1-2 слові. А з російською навіть після школи і т.д. приходиться постійно підбирати слова.

І тому же словаку можна сказати на українській/закарпатській (туристи бувають), він без великих проблем зрозуміє. А от росіяни, я не кажу про поодинокі випадки, дуже часто перепитують що і як (і тому приходиться переходити на російську).

я не філолог, але є відчуття що російська менше подібна до української, ніж та ж словацька.

Я от ще подумав, що якби в Україні зненацька захотіли перейти на латиніку, то найкращий приклад/джерело письма це словацька. В польській дуже багато різних "пржт", "пжжт", тобто підряд набір приголосних. В моїй табличці, як приклад слово "знищення" на словацькій і польській.
« Останнє редагування: Лютий 22, 2016, 10:39:01 від Nortaga »

Offline May Day

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 7676
  • Karma: 5707
  • Стать: Жіноча
  • USA - Україна
Re: Мовне питання
« Reply #429 : Лютий 22, 2016, 10:29:18 »
Без живой практики разговора трудно. Когда я по-украински читаю или слушаю, мне всё-равно какой язык (в смысле, останови меня и спроси - русский или украинский - я не сразу и отвечу). Когда начинаю писать, уже проблемы. Приходится задумываться над частью слов. Начинаю говорить - совсем беда, все связки английские.
The best is yet to come.

Offline krymak

  • *****
  • Повідомлень: 1315
  • Karma: 1386
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #430 : Лютий 22, 2016, 10:36:51 »
Ми пропонуємо Вам пройти тест і перевірити, чи справді ви вмієте говорити по-львівськи та чи добре розумієте про що говорять жителі Львова.

Мій результат  :blush:
Cпойлер
Цитувати (виділене)
14/16   Ви чудово вмієте говорити по-львівськи. Справжній бандерівець.
Теж 14/16.
Cпойлер
Зрізався на "кремплюватися" та "коцур". Ще два слова вгадав майже навмання.  ::)

Offline FP-93

  • *****
  • Повідомлень: 509
  • Karma: 180
  • Стать: Чоловіча
  • Беларусь, Мiнск
Re: Мовне питання
« Reply #431 : Лютий 22, 2016, 10:39:32 »
Якщо було, вибачусь та зітру  Ви справді вмієте говорити по-львівськи? Тест

У меня 13/16. Мимо были вопросы 9, 13 и 14. Я справжнiй бандеровець.  :hot:
Хотя во Львове ни разу в жизни не был.

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #432 : Лютий 22, 2016, 10:40:07 »
Зважаючи на те, що українською тут пише не так вже й багато людей
В этой теме почти все на украинском.
до перекладача ти звертався дофуя разів
Ну вот откуда ты знаешь?
Ти ж сам написав.
liveinly

Offline ТетраМ

  • *****
  • Повідомлень: 18384
  • Karma: 17887
  • Стать: Жіноча
  • Пропагандист нездорового образца
Re: Мовне питання
« Reply #433 : Лютий 22, 2016, 10:41:14 »
Cпойлер
15/16
«Ганьба! Слава! Тобто – добрий вечір!» ©

Offline Zont

  • *****
  • Повідомлень: 9905
  • Karma: 5825
  • Стать: Чоловіча
  • Россия. Москва - Норильск.
Re: Мовне питання
« Reply #434 : Лютий 22, 2016, 10:41:58 »
Т.е. сам сказал, что лазаешь в словарь, а теперь теми же губами говоришь, что "чтобы читать и понимать, учить не надо"? Очень логично.
Опять за рыбу деньги. Да, я лазаю в словарь, потому что бывает так, особенно в живом общении, что слова вроде бы и понятны, а полный смысл фразы не складывается. Но из этого не вытекает, что обязательно надо "учить", чтобы в целом понять смысл длинного текста.
Я хочу сказать, что я иногда понимаю, а иногда нет, и тоже пользуюсь гуглом.
Я чаще понимаю, а "нет" именно что "иногда". Еще и двухлетняя практика сказывается.
За два года я некоторые ключевые слова запомнила, выучила, и пользуюсь гуглом реже.
Я тоже, как, я думаю, и все здесь присутствующие не украинцы.
 
Но не поручусь за "любого кацапа".
Некоторые "кацапы" и свой-то язык плохо знают, зачем за них ручаться.

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #435 : Лютий 22, 2016, 10:41:59 »
десь так
Упс, опять. А давай попробуем нарисовать таблицу совпадающих слов. :pardon:
А давай

liveinly

Offline Stavlish

  • *****
  • Повідомлень: 6514
  • Karma: 6462
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #436 : Лютий 22, 2016, 10:42:27 »
Cпойлер
Зрізався на "коцур"

 :drinks:  Щодо згубності знання російської мови  :sarcastic:

Offline May Day

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 7676
  • Karma: 5707
  • Стать: Жіноча
  • USA - Україна
Re: Мовне питання
« Reply #437 : Лютий 22, 2016, 10:42:28 »
Якщо було, вибачусь та зітру  Ви справді вмієте говорити по-львівськи? Тест
У меня 13/16.
И у меня.
The best is yet to come.

Offline ~Багира~

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 23847
  • Karma: 19184
  • Стать: Жіноча
  • Львов
Re: Мовне питання
« Reply #438 : Лютий 22, 2016, 10:43:21 »
14/16

Cпойлер
Не знала Варгатого (5) та Митку (13).  :)

Offline Друзилла

  • *****
  • Повідомлень: 3806
  • Karma: 738
  • Стать: Жіноча
  • из логова змиева...
Re: Мовне питання
« Reply #439 : Лютий 22, 2016, 10:43:29 »
Цитувати (виділене)
Цитата: Охтирка від Вчора в 16:29:01
Збільшення україномовного контенту до певного відсотка.

Закон не може цього вимагати, це буде протизаконне рішення.
Часто слухаю через навушники усілякі ФМ. Так от, зараз виходить закон, згідно якого кожна радіостанція зобов"язана вмикати 50% пісень українською, а інші 50% - іноземними, російською у т.ч.
Министр проклятий (с) Кру_Элл

Offline Milena

  • *****
  • Повідомлень: 8471
  • Karma: 3367
Re: Мовне питання
« Reply #440 : Лютий 22, 2016, 10:45:33 »
Zont, ты все правильно говоришь,  :up:  тебе.
Cпойлер
Когда я только начала чуть-чуть понимать по-португальски, то и инструкции к кремам стали мне понятны, но... потом оказалось, что это все было по-французски  :smilie5: Французский не знала и не знаю, на слух могу уловить только пару слов, и то благодаря португальскому, а здесь более близкие языки, так что тексты, когда можно "с чувством и расстановкой", конечно же, тебе понятны, и конечно же, труднее понимать, когда говорят.

Offline düsha

  • *****
  • Повідомлень: 13004
  • Karma: 11310
  • Стать: Жіноча
Re: Мовне питання
« Reply #441 : Лютий 22, 2016, 10:46:27 »
Т.е. сам сказал, что лазаешь в словарь, а теперь теми же губами говоришь, что "чтобы читать и понимать, учить не надо"? Очень логично.
Опять за рыбу деньги. Да, я лазаю в словарь, потому что бывает так, особенно в живом общении, что слова вроде бы и понятны, а полный смысл фразы не складывается. Но из этого не вытекает, что обязательно надо "учить", чтобы в целом понять смысл длинного текста.
Я хочу сказать, что я иногда понимаю, а иногда нет, и тоже пользуюсь гуглом.
Я чаще понимаю, а "нет" именно что "иногда". Еще и двухлетняя практика сказывается.
За два года я некоторые ключевые слова запомнила, выучила, и пользуюсь гуглом реже.
Я тоже, как, я думаю, и все здесь присутствующие не украинцы.
 
Но не поручусь за "любого кацапа".
Некоторые "кацапы" и свой-то язык плохо знают, зачем за них ручаться.

Я уж не знаю как ещё сказать, чтобы ты понял. Ты пользуешься гуглом, а некоторые слова уже выучил. Но говоришь, что учить не надо. Ты вдумайся сам-то. Может, для тебя это не слишком напряжно, и ты не замечаешь, но учить-то учишь. А иногда всё равно в гугл. До сих пор.

Offline ТетраМ

  • *****
  • Повідомлень: 18384
  • Karma: 17887
  • Стать: Жіноча
  • Пропагандист нездорового образца
Re: Мовне питання
« Reply #442 : Лютий 22, 2016, 10:47:10 »
Щодо львівської говірки.
ГАЛИЦЬКИЙ КУЛІНАРНИЙ СЛОВНИК
https://www.facebook.com/lvivukr/photos/a.355133787834181.101330.188732541140974/1216143075066577/?type=3&theater
Знаю не все.
«Ганьба! Слава! Тобто – добрий вечір!» ©

Offline Zont

  • *****
  • Повідомлень: 9905
  • Karma: 5825
  • Стать: Чоловіча
  • Россия. Москва - Норильск.
Re: Мовне питання
« Reply #443 : Лютий 22, 2016, 10:48:07 »
я не філолог, але є відчуття що російська менше подібна до української, ніж та ж словацька.
Возможно и так. Мой одноклассник украинец об этом тоже говорил.

Offline ТетраМ

  • *****
  • Повідомлень: 18384
  • Karma: 17887
  • Стать: Жіноча
  • Пропагандист нездорового образца
Re: Мовне питання
« Reply #444 : Лютий 22, 2016, 10:48:19 »
14/16
Cпойлер
Не знала Варгатого (5) та Митку (13).  :)
Cпойлер
Тоже не знала Митку
«Ганьба! Слава! Тобто – добрий вечір!» ©

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #445 : Лютий 22, 2016, 10:48:26 »
13 з 16, там кінцівка, що й не чув ніколи, але я і не претендую, мені і на Прикарпатті добре.
liveinly

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #446 : Лютий 22, 2016, 10:48:59 »
14/16
Cпойлер
Не знала Варгатого (5) та Митку (13).  :)
Cпойлер
Тоже не знала Митку


Нє, митка то класика. Варги також, типу не бийте мене по варгах бо я на флейті граю.
liveinly

Offline shtativ

  • *****
  • Повідомлень: 4349
  • Karma: 2327
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #447 : Лютий 22, 2016, 10:50:42 »
Зараз я почав набагато частіше спілкуватися українською, ніж раніше, і під час розмови "на русском" все частіше ловлю себе на думці, що не можу підібрати адекватний літературний аналог українських виразів. Наприклад "нанівець вщент розтрощити" можна перекласти як "разгромить до основания", але це не є рівною ступінню того, що я хотів би виразити. Адекватними могли би бути слова "в хлам под ноль расхерачить", але це не зовсім літературний вираз.
выспімся мы яшчэ на іхняй шкуры

Offline Egvein

  • ***
  • Повідомлень: 221
  • Karma: 140
  • Стать: Жіноча
  • Львів
Re: Мовне питання
« Reply #448 : Лютий 22, 2016, 10:50:43 »
13 з 16, там кінцівка, що й не чув ніколи, але я і не притендую, мені і на Прикарпатті добре.
Рейвах? Мені знайоме, я теж з Прикарпаття. А "олуфко" і бамбетля"? :)
16 з 16, до-речі, хоч 12 таки вперше прочитала.

Offline Zont

  • *****
  • Повідомлень: 9905
  • Karma: 5825
  • Стать: Чоловіча
  • Россия. Москва - Норильск.
Re: Мовне питання
« Reply #449 : Лютий 22, 2016, 10:52:15 »
А давай
Так я уже почти начал. Брал украинский текст и выделял слова, которых нет в русском. Маловато получилось. :)

0 Користувачів і 11 Гостей дивляться цю тему.