Ой, приколов много. Особенно много смешного было в детстве, когда ребенком-билингвой я попала в русскоязычную среду. Моя учительница балета родом из Питера ваще в обморок падала, когда я цокотала с подругой по-украински, а потом спокойно поворачивалась к ней и говорила на русском. Она честно пыталась научиться. От "паляниці" она отказалась сразу. Слово "маты" (мать) она произносила как "мати" (хотя спокойно называла спортивные маты матами). Я добивала ее "дзвіночками, зав'язками, кицями, китицями". Мне было 6 - 7 лет, и я хохотала до истерики. Но балет дело такое - пришлось перейти на французский.
Я до сих пор как вспоминаю, смеюсь.