Ты мне напомнила об одном моем бывшем начальнике. Свою трудовую жизнь он начинал как корректор в академическом издании. И это стало диагнозом.
Когда сотрудники приносили ему на визирование письма, они получали их обратно полностью исчерканными правками. Более того, расписывая на исполнение входящие письма, он их тоже попутно правил.
Был случай, когда сотрудница, готовя текст выступления на английском, списала фрагмент речи генсека ООН. Он и там нашел к чему придраться.
Помню ужас в глазах переводчика делегации, которому предложили показать подготовленный перевод этому начальнику: "Да вы что, он же даже "Нью-Йорк Таймс" правит!"
