Автор Тема: Мовне питання
 

Offline Выдра

  • *****
  • Повідомлень: 7070
  • Karma: 5434
  • ___
Re: Мовне питання
« Reply #1440 : Квітень 05, 2022, 18:38:04 »
Дякую.

Offline Ксеня

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 16164
  • Karma: 15494
  • Стать: Жіноча
  • Одеса
Re: Мовне питання
« Reply #1441 : Квітень 05, 2022, 20:14:07 »
На популярній платформі для вивчення мов Duolingo із початку російського вторгнення в Україну різко зросла кількість охочих вивчити українську мову.

У зверненні на підтримку України в Duolingo зазначають, що кількість опанувати українську у світі зросла на 577%.
Жизнь идет себе, как она и должна идти, то есть, хуже некуда. (с)

Offline Shana

  • *****
  • Повідомлень: 13366
  • Karma: 6783
  • Стать: Жіноча
  • Київ/Чернігівщина
Re: Мовне питання
« Reply #1442 : Квітень 05, 2022, 20:18:08 »
Ще запитаю тоді. Звательный падеж от дядя Юра - дядЮ ЮрО?
Дяде Юро.
Дядьку Юро.
То, что гусеница называет концом света, Мастер назовет бабочкой (с)

Offline Выдра

  • *****
  • Повідомлень: 7070
  • Karma: 5434
  • ___
Re: Мовне питання
« Reply #1443 : Квітень 05, 2022, 20:28:29 »
Дядьку Юро.
Дякую. Я думала дядька це неввічливо. Но в другий раз гуголь переложiв "дядя" як "дядька". Так що може бути нормально.

Offline Выдра

  • *****
  • Повідомлень: 7070
  • Karma: 5434
  • ___
Re: Мовне питання
« Reply #1444 : Квітень 05, 2022, 20:30:11 »
На популярній платформі для вивчення мов Duolingo із початку російського вторгнення в Україну різко зросла кількість охочих вивчити українську мову.
Взагалі, це трошки ганьба, але я іноді з української на фр перекладаю в гугле.
Поки важко йде, а там подивимося.

Offline Gerbil

  • *****
  • Повідомлень: 4117
  • Karma: 5780
  • Стать: Жіноча
  • Израиль
Re: Мовне питання
« Reply #1445 : Квітень 05, 2022, 21:27:35 »
Дядьку Юро.
Дякую. Я думала дядька це неввічливо. Но в другий раз гуголь переложiв "дядя" як "дядька". Так що може бути нормально.

Дядько - цiлком нормально, ввiчливо. Гугл - дурнуватий, "дядька" - це  нема кого? дядька. Знахідний вiдмiнок, о!
Вот, нашла полезное (и мне  тоже пригодится) http://aztekium.pl/find.py?lang=uk

Offline Выдра

  • *****
  • Повідомлень: 7070
  • Karma: 5434
  • ___
Re: Мовне питання
« Reply #1446 : Квітень 05, 2022, 21:30:11 »
Дядько - цiлком нормально, ввiчливо. Гугл - дурнуватий, "дядька" - це  нема кого? дядька. Знахідний вiдмiнок, о!
Гарно.

Offline Ксеня

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 16164
  • Karma: 15494
  • Стать: Жіноча
  • Одеса
Re: Мовне питання
« Reply #1447 : Квітень 05, 2022, 22:04:12 »
Ще запитаю тоді. Звательный падеж от дядя Юра - дядЮ ЮрО?
Дяде Юро.
Дядьку Юро.

Мені здається, що «Юро» буде тільки в кличному відмінку, а в називному буде Юра (Юрій). Наприклад, як й Микола (називний), але Миколо (кличний).
Тобто, відповідно до правила «Українські чоловічі та жіночі імена, що в називному відмінку однини закінчуються на -а (-я), відмінються як відповідні іменники І відміни».

Якось так:

Жизнь идет себе, как она и должна идти, то есть, хуже некуда. (с)

Offline Выдра

  • *****
  • Повідомлень: 7070
  • Karma: 5434
  • ___
Re: Мовне питання
« Reply #1448 : Квітень 05, 2022, 22:24:22 »
Дядько Юра але Юро.
У новій мові ні в чому не можна бути певною. Ось, наприклад, прийменник "но". перекладається. Хоча здавалося б.

Offline Ксеня

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 16164
  • Karma: 15494
  • Стать: Жіноча
  • Одеса
Re: Мовне питання
« Reply #1449 : Квітень 05, 2022, 22:27:27 »
Дядько Юра але Юро.
У новій мові ні в чому не можна бути певною. Ось, наприклад, прийменник "но". перекладається. Хоча здавалося б.

Юра это когда ты, допустим, мне рассказываешь, что у тебя есть дядя «в мене є дядько Юра». А когда ты хочешь обратиться именно к самому дяде Юре, допустим, с просьбой, то тогда будет Юро. «Дядьку Юро, допоможи, будь ласка».
Жизнь идет себе, как она и должна идти, то есть, хуже некуда. (с)

Offline Выдра

  • *****
  • Повідомлень: 7070
  • Karma: 5434
  • ___
Re: Мовне питання
« Reply #1450 : Квітень 05, 2022, 22:34:13 »
Ясно (нарешті).

Offline Выдра

  • *****
  • Повідомлень: 7070
  • Karma: 5434
  • ___
Re: Мовне питання
« Reply #1451 : Квітень 06, 2022, 03:44:59 »
стоЇмо - все-таки бывает. это повелительное наклонение первого лица множественного числа (в русском такой формы глагола нет, для этого используется модальный глагол-связка - "давайте стоять", "давайте постоим").
стоїмО - уже выше объяснили, настоящее время первое лицо множественное число (рус. = "стоИм").
Николi це не вывчу (((
А все равно. Лучше с ошибками, чем никак.

Offline Ксеня

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 16164
  • Karma: 15494
  • Стать: Жіноча
  • Одеса
Re: Мовне питання
« Reply #1452 : Квітень 06, 2022, 06:08:30 »
стоЇмо - все-таки бывает. это повелительное наклонение первого лица множественного числа (в русском такой формы глагола нет, для этого используется модальный глагол-связка - "давайте стоять", "давайте постоим").

Нет, не бывает. В повелительном наклонении (по украински - наказовий спосіб) первого лица множественного числа никакого стоЇмо нет, а есть стІймо (смотреть таблицу в конце статьи). Тобто, інше слово.

Cпойлер
Проверяется по любым словарям.
Жизнь идет себе, как она и должна идти, то есть, хуже некуда. (с)

Offline Leo_need

  • *****
  • Повідомлень: 9570
  • Karma: 1594
  • Стать: Чоловіча
  • Україна, м.Київ
Re: Мовне питання
« Reply #1453 : Квітень 06, 2022, 09:46:49 »
А когда ты хочешь обратиться именно к самому дяде Юре, допустим, с просьбой, то тогда будет Юро. «Дядьку Юро, допоможи, будь ласка».
Мені здається, що все ж буде "дядько Юра". Тому що, слово "дядькО" приймає на себе потрібне закінчення "О". Якщо просто звати без дядька. тоді буде "Юро"

П.С. А взагалі, Видра, не переймайся так сильно, у нас більшість в Україні розмовляє далеко не граматично правильною мовою. Про літературну я вже не кажу.
У нас навіть були президенти (Ющенко), які вживали неіснуючі обороти - він казав "на протязі", маючи на увазі плин часу. Тоді як українською це буде "протягом", а "на протязі" - це російською "на сквозняке".

Offline Solmir

  • *****
  • Повідомлень: 4808
  • Karma: 3701
  • Стать: Чоловіча
  • Киев
Re: Мовне питання
« Reply #1454 : Квітень 06, 2022, 12:45:50 »
П.С. А взагалі, Видра, не переймайся так сильно, у нас більшість в Україні розмовляє далеко не граматично правильною мовою. Про літературну я вже не кажу.
"Сарумане, ти втратив свою білизну." З перекладу ВК.

Offline Skogkatt

  • *****
  • Повідомлень: 1483
  • Karma: 2547
  • Стать: Жіноча
  • Франція
Re: Мовне питання
« Reply #1455 : Квітень 06, 2022, 12:51:28 »
на первом - не бывает, но эта ошибка встречается в бытовой калечной (от слова "калька") попытке некорректной трансформации от русского "стОим" (от "стОить").
стоЇмо - все-таки бывает. это повелительное наклонение первого лица множественного числа (в русском такой формы глагола нет, для этого используется модальный глагол-связка - "давайте стоять", "давайте постоим").
стоїмО - уже выше объяснили, настоящее время первое лицо множественное число (рус. = "стоИм").
Мерси тебе огромное, мне именно в повелительном наклонении было интересно. И показалось, что в этом случае ударение на последний слог как-то не звучит.
Да простят меня marplik и Прекрасная Свинарка

Offline Skogkatt

  • *****
  • Повідомлень: 1483
  • Karma: 2547
  • Стать: Жіноча
  • Франція
Re: Мовне питання
« Reply #1456 : Квітень 06, 2022, 12:52:47 »
Нет, не бывает. В повелительном наклонении (по украински - наказовий спосіб) первого лица множественного числа никакого стоЇмо нет, а есть стІймо (смотреть таблицу в конце статьи). Тобто, інше слово.
Обана. Теперь и твой пост прочитала. Сложно как все.
Да простят меня marplik и Прекрасная Свинарка

Offline Skogkatt

  • *****
  • Повідомлень: 1483
  • Karma: 2547
  • Стать: Жіноча
  • Франція
Re: Мовне питання
« Reply #1457 : Квітень 06, 2022, 12:54:56 »
"Сарумане, ти втратив свою білизну." З перекладу ВК.
:rofl:
Да простят меня marplik и Прекрасная Свинарка

Offline Skogkatt

  • *****
  • Повідомлень: 1483
  • Karma: 2547
  • Стать: Жіноча
  • Франція
Re: Мовне питання
« Reply #1458 : Квітень 06, 2022, 13:28:30 »
Я, собственно, почему спрашивала.Мне с 2014 года врезался в память пост Евгении Коротич. И он часто у меня в голове всплывает, но я спотыкаюсь каждый раз, мысленно произнося "Стоїмо, хлопці. Стоїмо".
Цитувати (виділене)
"Удивительные штуки выкидывает память - когда помнишь то, чему не был свидетелем лично.
Аллочкин Сашка провел ночь с 18 на 19 февраля на Майдане. Уже снесли большую часть Майдана, уже поехал и загорелся БТР, уже пылал дом Профсоюзов, оставалась последняя линия, горели баррикады, в огонь кидали всё, что можно - потому что было понятно, что только так можно задержать опарышей в чёрных шлемах. И последняя горстка людей стояла там, на линии огня, и Сашка среди них. Вернулся утром, чёрный, в пробитом шлеме. И рассказал, как было страшно и безнадёжно. Как с той стороны летели светошумовые гранаты, а они держали огненную баррикаду. И про парня, совсем юного, "ботанского" вида, ненамного старше Сашкиного сына, который, повернувшись к остальным и кашляя от дыма, кричал "Стоїмо! Стоїмо, хлопці, стоїмо!!!"
И до сих пор, когда хочется разрыдаться отчаянно и опустить руки, у меня в ушах стоит этот крик - так, словно я сама его слышала.
Стоїмо, хлопці. Стоїмо".
Сегодня - год с того дня, как встал Майдан. У нас ничего не закончилось. У нас война, угробищные политики, миллион сложностей. Всё продолжается. Но мы изменились. И мы обязательно, обязательно выстоим.
Стоїмо, хлопці. Стоїмо.
Да простят меня marplik и Прекрасная Свинарка

Offline BigSister

  • *****
  • Повідомлень: 1747
  • Karma: 640
  • Німеччина
Re: Мовне питання
« Reply #1459 : Квітень 06, 2022, 13:36:35 »
"Сарумане, ти втратив свою білизну." З перекладу ВК.
:lol2:

Offline Выдра

  • *****
  • Повідомлень: 7070
  • Karma: 5434
  • ___
Re: Мовне питання
« Reply #1460 : Квітень 06, 2022, 15:06:14 »
Цитата: Solmir від Сьогодні в 12:45:50
"Сарумане, ти втратив свою білизну." З перекладу ВК.
У чому прикол? У Толкієна так і було - ти більше не білий, саруман. Чи пафосу багато?

Offline vs

  • *****
  • Повідомлень: 2501
  • Karma: 2575
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #1461 : Квітень 06, 2022, 15:10:00 »
Цитата: Solmir від Сьогодні в 12:45:50
"Сарумане, ти втратив свою білизну." З перекладу ВК.
У чому прикол? У Толкієна так і було - ти більше не білий, саруман. Чи пафосу багато?

білИзна - бельё

Offline Выдра

  • *****
  • Повідомлень: 7070
  • Karma: 5434
  • ___
Re: Мовне питання
« Reply #1462 : Квітень 06, 2022, 15:11:12 »

Offline Leo_need

  • *****
  • Повідомлень: 9570
  • Karma: 1594
  • Стать: Чоловіча
  • Україна, м.Київ
Re: Мовне питання
« Reply #1463 : Квітень 06, 2022, 17:22:35 »
З іншого боку, ми ж не бачили Сарумана, може він справді роздягнувся перед зустріччю с Гендальфом.

Offline Shana

  • *****
  • Повідомлень: 13366
  • Karma: 6783
  • Стать: Жіноча
  • Київ/Чернігівщина
Re: Мовне питання
« Reply #1464 : Квітень 11, 2022, 15:55:28 »
Цитувати (виділене)
В онлайн-словнику англомовного сленгу Urban Dictionary з'явилося дієслово, пов'язане з війною Росії проти України — Ukrained — "відукраїнити"

Про це йдеться на сайті словника, передає Depo.ua.

Значення нового слова описується так: коли ти Росія і вдираєшся в країну, а у відповідь отримуєш приниження на глобальному рівні. Приклад вживання: "Росія була відукраїнена".
https://www.depo.ua/ukr/politics/v-angliyskomu-slovniku-zyavilosya-nove-slovo-povyazane-z-ukrainoyu-202204111437507
То, что гусеница называет концом света, Мастер назовет бабочкой (с)

Offline Milena

  • *****
  • Повідомлень: 8471
  • Karma: 3367
Re: Мовне питання
« Reply #1465 : Квітень 11, 2022, 23:58:28 »
Просто зуваження  для покращення своєї украхнської:
 після прийменника ПО має бути місцевий, а не давальний відмінок
читати по складах, рахувати по пальцях, мандрувати по горах і долинах







« Останнє редагування: Квітень 12, 2022, 00:14:03 від Milena »

Offline Чиби

  • *****
  • Повідомлень: 14784
  • Karma: 9291
  • Стать: Жіноча
  • Disce pati
Re: Мовне питання
« Reply #1466 : Квітень 12, 2022, 10:36:31 »
Я, собственно, почему спрашивала.Мне с 2014 года врезался в память пост Евгении Коротич. И он часто у меня в голове всплывает, но я спотыкаюсь каждый раз, мысленно произнося "Стоїмо, хлопці. Стоїмо".
А здесь не повелительное наклонение. Не указание, что делать, а, как бы сказать, уговаривание самих себя: "Мы стоим, мы не уходим". Настоящее время, 1-е лицо, множественное число.

Offline Фрейя

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 1718
  • Karma: 2815
Re: Мовне питання
« Reply #1467 : Квітень 15, 2022, 12:50:19 »
Може когось зацікавить

Словники
https://r2u.org.ua/
Фразеологізми
https://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/
Вправи
https://ukr-mova.in.ua/exercises/


Offline Shana

  • *****
  • Повідомлень: 13366
  • Karma: 6783
  • Стать: Жіноча
  • Київ/Чернігівщина
Re: Мовне питання
« Reply #1468 : Квітень 17, 2022, 18:12:18 »
А ви вмієте лаятись українською?  :sneaky:

Цитувати (виділене)
Матюки потрібні у часи війни. «Освіторія» вже писала про те, чи нормально багато матюкатися під час війни та як пояснити це дітям. А зараз зібрали добірну та люту українську лайку. Не дякуйте, а сміливо пускайте її в словесний бій замість російського матюччя. Тут знайдете список гідних прокльонів для воріженьок, яскравих і стилістично-вбивчих характеристик для негідників та просто влучних виразів, що змусять ненависного співбесідника вмить стулити пельку.
Люта українська лайка: чим замінити російські матюки
То, что гусеница называет концом света, Мастер назовет бабочкой (с)

Offline Ксеня

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 16164
  • Karma: 15494
  • Стать: Жіноча
  • Одеса
Re: Мовне питання
« Reply #1469 : Квітень 22, 2022, 01:31:01 »
Цитувати (виділене)
Сергей Моренец
6 ч.
Це шкільний клас на окупованій території.
Окупанти тотально забороняють українську мову, починаючи зі шкіл та закінчуючи побутовим спілкуванням.


Но можно и дальше продолжать жаловаться на «притеснения» и манипулировать темой «люди в стрессе, им не до вашей мовы». Вот когда такое чувырло с автоматом расскажет, что теперь говорить можно только на «великом и могучем», и это без вариантов, вот тогда и станет понятно непонимающим, что такое «принуждение» и «притеснение».
Взбесили меня вчера, что здесь, что в фб. Думала промолчать, а потом решила, а какого, собственного, хера. Не умеете или не понимаете - сочувствую, ищите переводчиков. Переживаете за других неумеющих или непонимающих - ищите им переводчиков. Но примите как факт - люди могут не знать русский. Люди могут хотеть не знать русский. Люди могут хотеть забыть, что знают русский. Поэтому оставьте их уже в покое с этим русским языком. И без вас найдутся вон «воспитатели», с автоматами.
Жизнь идет себе, как она и должна идти, то есть, хуже некуда. (с)

0 Користувачів і 5 Гостей дивляться цю тему.