ОБСЕшник Zannier жалуется в интервью газетеHe said there have been “systematic violations” of the cease-fire, with both sides redeploying heavy weapons that had been withdrawn in line with the Minsk deal. He said pro-Russian separatists have significantly tightened access in the east to OSCE monitors and stopped them from traveling at all to the Russian controlled border—which has been the crossing point for weapons, kit and fighters over the last two years.
He also pointed to “circumstantial evidence” that equipment is again flowing over the Ukrainian border from Russia, although his monitors haven’t been able to verify that as they have been aggressively and repeatedly blocked from visiting rebel-held territory around the borders, he said.
“Now we are being pushed back every time which raises suspicion that something is going on,” he said. “Why are they blocking us so systematically? But of course we cannot… report on anything specific because we are not there.”
"систематические нарушения" режима прекращения огня, обе стороны снова подтягивает оружие, которое договаривались отвести. Про-русские сепаратисты ещё больше мешают ОБСЕшникам ездить и наблюдать, особенно на границу - а ведь как раз через неё поступают оружие и зомби.
Он так же указал на "косвенные доказательства" того, что оружие опять попёрло в Украину из РФ, хотя его люди не могут это подтвердить, потому что их постоянно и агрессивно прогоняют из приграничных районов.
"Нас всё чаще не пускают туда, что вызывает подозрения, что там что-то нечисто. Почему нас не пускают? Но конечно у нас нет никаких доказательств, ведь нас там не было."
“The line of contact has been anything but a peaceful place,” Gen. Philip Breedlove, the top commander of the North Atlantic Treaty Organization said in Munich on Saturday “It is clear that as Russia is unhappy with Kiev’s progress toward Minsk they will dial up or down the pressure along the LOC [line of contact] in order to affect their way forward.”
Бридлав говорит, что на контактной линии нет ничего похожего на перемирие. Очевидно, что, т.к. раша недовольна прогрессом Киева в минском деле, они начнут нагнетать давление на линии огня.
Mr. Zannier said the local elections could be a “gamechanger,” making it easier for Ukraine to work with separatist leaders in future while securing a place for the Russian-backed rebels in Ukraine’s political process and ensuring the region remains subject to Ukrainian law.
Zannier говорит, что местные выборы могли бы всё круто поменять, Украине было бы проще работать с сепаратисткими лидерами в будущем - у "повстанцев", поддерживаемых роиссей, появилось бы место в украинском политическом процессе, но регион бы работал по украинским законам.
However, he said it would take some time for the OSCE to organize and run elections even if all the issues around the format for the election are resolved. Asked what would be a realistic time frame for the ballots, Mr. Zannier said “summer or after the summer.”
Но, чтобы ОБСЕ организовала и провела выборы, нужна куча времени, даже если не считать, что ещё не все проблемы по поводу формата выборов решены. Когда, по его мнению, реалистично могут начаться выборы? Летом или после лета.
“We need to have a clear understanding of who is the guarantor—who is providing a security framework for our observers. Because we can’t just throw them in.”
Нужно определиться, кто гарантирует безопасность нашим наблюдателям.