20-го была прессуха у Остина и Милливы уже тут рассказывали, что они обещают ещё 4 хаймарса
но кроме этого ещё такое говорили
Q: Mr. Secretary, Foreign Minister -- Russian Foreign Minister Sergey Lavrov earlier today said that the special military operation – as they called it -- in Ukraine is no longer limited to just the Donbas, but it will include other territories in Ukraine. Specifically, he cited the HIMARS. I mean, you've both been talking about the HIMARS today. But he talked about how the HIMARS have kind of led to this in a way because they could lead to attacks inside of Russian territory. What's your reaction to that, please?
And General, when we talk about the near term needs, we -- when we talk about HIMARS, the Ukrainians and other experts have talked about the need for dozens more HIMARS systems. Can the U.S. actually provide that without it impacting your active duty component? And in terms of long term, as we -- you've been talking about today, what does that mean for potentially training of pilots here in the United States, down in the long run?
SEC. AUSTIN: Thanks, Luis.
I -- I'm sure that Ukrainian leadership will be pleased to hear Lavrov's confirmation of the effectiveness of not only that system, but how they're using that system. As you know, Russians are currently in Kherson and Zaporizhzhia.
So the -- the Russian forces, they're -- they're there now, so you have to wonder who he's talking to. There's -- it's -- that's not a surprise to -- to any of us or anybody in Europe or anybody around the globe. I think he's talking to the people in Russia who have been ill-informed throughout.
You've heard us talk -- mention this before in terms of what Putin's objectives are. He has stated a number of times, you know, that this is a limited operations focused on the Donbas. His actions have proven otherwise. And we have known or suspected -- not suspected, but known – our allies and partners have known that he has greater ambitions. And Lavrov just confirmed that today.
So, again, no surprise to anybody that's been a part of this or even watching this remotely, maybe a surprise to the Russian people who Putin has been lying to the entire time.
- лаврун сегодня сказал, что "спецоперация", как они её называют, больше не ограничивается Донбасом, теперь и другие территории Украины под вопросом. Особенно он отметил хаймарсы. Так вышло, что вы оба сегодня говорили про хаймарсы. Но он намекал про хаймарсы, что они в этом виноваты, потому что хаймарсами можно атаковать рашку-говняшку. Что вы на это скажете?
И ещё к генералу вопрос про хаймарсы - украинцы и другие эксперты постоянно говорят, что хаймарсов нужно ещё больше, на десятки. Вообще-то америка может им столько дать без того, чтобы самим пришлось ужиматься? И насчёт долгосрочных планов - как насчёт начать тренировать пилотов?
Остин: наверняка украинцам было приятно слышать, как лаврун зассал не только от самих хаймарсов, но и от того, как украинцы их хорошо используют.
Вы же знаете, что рашисты сейчас в Херсоне и Запорожье. Они уже сейчас там, так что непонятно, кому он вот это гонит. Никто, короче, не удивился, никто в европе и во всём мире. Может, он это лепит своему оболваненному народишку, я не знаю.
Мы и раньше говорили про планы путина. Он говорил, что фокус на Донбасе. Его действия говорят об обратном. И мы знали, и наши союзники знали о его более широких амбициях. И вот лаврун это подтвердил, какая радость.
GEN. MILLEY: So, Luis, let me frame it for you.
This is still a large-scale battle of fires on both sides, although the Ukrainians are using very effective defensive maneuver, as I mentioned earlier. In terms of fires, HIMARS provides you long-range rocket fire with great precision in addition to the 777 155 and the other countries are providing M109 and 155. So that gets you into the 40 kilometer range.
And then you get your 105s and then you come back to your mortars. So you've got an echelonment of fires from deep to the close fight. And the Ukrainians have, as I -- I think I mentioned this before, Ukrainians have excellent artillery soldiers. Excellent gunners, as the British would call them. And they're being very, very effective.
To date, the HIMARS that we have provided them – and we're not the only country, by the way, other countries are providing long-range fires as well. Britain, for example, and some others are donating long-range rocket artillery.
To date, those systems have not been eliminated by the Russians and I knock on wood every time I say something like that. And they're being very effective at using them, employing precision weapons against targets.
The issue is not so much the system, the actual launcher, the issue will become ammunition and the consumption rates and the amount of weapon -- the amount of ammunition that's fired out of the HIMARS. We are looking at all of that very, very carefully on a day-to-day basis. We advised the secretary where we think the levels of risk are to our own force in terms of our readiness and capability and our equipment.
We think we're OK right now. And as we project forward into the next month or two or three, we think we're going to be OK. And we also are tied in very, very closely through the DepSecDef with the industrial base and the production management techniques that we have to continue to produce those weapons systems.
So it's not so much the launcher, but it's the ammunition.
Q: And the flight training?
GEN. MILLEY: I'm sorry?
Q: Potential flight training in the United States?
GEN. MILLEY: On the flight training, yes, we -- as you know we look at all kinds of options to present to the secretary and the president. And there's been no decisions on any of that, but we do examine a wide variety of options, to include pilot training.
Милли: Луис, я тебе сейчас всё об'ясню.
Это масштабная огневая битва с обеих сторон, хотя украинцы используют очень эффективные оборонительные манёвры. Хаймарсы дают точные удары большой дальности вдобавок к гаубицам. Это даёт диапазон 40 км.
А потом ещё 105-е. Получаются эшелоны огня от далёкого до ближнего боя. И украинцы - прекрасные артилеристы. Они очень эффективны.
Хаймарсы, которые мы им дали, и мы кстати не одни, британцы тоже дают им какие-то системы, - ну вот, ни один хаймарс рашисты пока не убили.
Проблема-то не в самих системах, а в снарядах к ним. Мы очень внимательно следим за всем этим и за тем, сколько у нас самих осталось, мало ли что.
У нас всё в порядке. И в ближайшие 2-3 месяца тоже будет всё в порядке. И мы хорошо повязаны с производством и следим, что производство не отстаёт.
Дело, короче, в снарядах.
- а пилоты?
- чего?
- начнём тренировать пилотов?
- да, мы рассматриваем всякие варианты, чтобы предложить президенту. Пока решение не принято, но мы рассматриваем много чего, пилотов тоже.
Q: Secretary Austin, could I ask you your assessment of do you -- now that Putin has been to Tehran, do you assess that Iran is going to get more involved, that they -- that he is going to get Iranian drones as has there been some evidence of? And how would -- how do you assess Iran's involvement in all of this? And the question on flight training, do you have a view on this long-term support, whether it would be an appropriate idea for the U.S. to help train a Ukrainian tactical air force, if you will?
SEC. AUSTIN: So, Barb, on the issue of -- and thanks for the question.
But on the issue of Iranian support to Russia, we would -- we would advise Iran to not -- to not do that. We think it's a really, really bad idea. And I'll leave that at that.
On the issue of whether or not on the training of Ukrainians to, you know, in terms of pilot training and that sort of thing, certainly, as the chairman said, we're going to continue to look at, you know, what will be needed now and down the road.
Right now we're focused on helping them be successful in the fight that they're in and employing the weapon systems that they need to be successful in that fight. As we give them -- provide them more capable weapons systems, more sophisticated weapon systems, it will be important to use those systems properly.
And it will be important to integrate systems to create the effects on a battlefield that prevent opportunities for the -- for the Ukrainians. And that will begin to change the dynamics in some cases on the battlefield.
So, you've seen them take out -- use the HIMARS to take out command and control nodes, ammunition supply points and a number of other things and that affects the tempo of the fight and potentially creates some opportunities here.
So, there's a lot more to be done. The HIMARS alone will not change or win or lose a fight, but it's the integration of a number of capabilities that we have provided and are looking at providing down the road. But most importantly, our allies are providing as well. So, we're looking at a lot of things, everything. But in terms of predicting where we're going to be with pilot training, in months or years, I won't venture to do that at this point.
I will say that the Ukrainians do have -- their Air Force does have a capability as we speak and are using some of that capability on a daily basis.
- Путин поехал в тегеран - как вы думаете, иран тоже полезет? он вроде хочет у них дроны выпросить - у вас есть данные про это? как вы оцениваете вмешательство ирана? И про пилотов - будет ли америка помогать тренировать украинских пилотов?
- Ирану я бы хотел посоветовать не лезть. Это плохой план, иран. Не надо.
Про пилотов уже говорили, мы рассматриваем эти варианты.
Пока у нас фокус на том, что им нужно прямо сейчас. Мы даём им более сложные системы, смотрим и помогаем их использовать поэффективнее.
Вы видели, как хаймарсы помогают долбить склады, это потенциально помогает преломить ход битвы.
Но впереди ещё много работы. Одними хаймарсами не победишь, нужна комбинация разного оружия, которое мы уже поставили, и думаем поставить. Но главное - наши союзники тоже что-то поставляют.
Короче, у нас много мыслей, но про пилотов я точных прогнозов дать не могу, месяцы там или годы.
And, Gen. Milley, on the question of this Russian war of attrition, if you will, do you see that -- what's your assessment? Do you see that continuing just forever or do you still have fundamental concerns that Russia could stage some kind of break-out or a sudden escalation and just throw everything at Ukraine even back towards Kyiv at some point, back towards the rest of the country? Are they just going to grind away or do you think they still have deeper, further intentions towards Ukraine?
GEN. MILLEY: So, Barbara, I -- you know, as far as Russian intentions, obviously, we have lots of analysts that look at that on a day-to-day basis. And I'm not going to comment on what I think their future intentions are here at the podium. Except to say that, you know, their past behavior's been an illegal aggressive war inside Ukraine. And unless stopped, that the aggression unless stopped typically continues. So, but specific aims and objectives that the Russians may have, I'll remain silent on that.
And in terms of what you asked about could it go in directions of, I think, escalation. Those kinds of terms that you were referring to, we look at it as most likely most dangerous courses of action that an opponent may -- an enemy may take. And so, we think of those.
In terms of the most dangerous, of course, there's -- you can -- it doesn't take me at a podium to talk about what they might be, you can figure that out on your own. But there's possibilities in various domains, geography, weapon systems, et cetera. There's always a possibility of that.
I can tell you that we look very, very closely at that every single day. We're in a constant monitoring mode on any forms of escalation by Russia that could have significant impact on the United States, NATO or -- or -- or Ukraine or anything else. We're constantly advising the -- the secretary to that.
In terms of most likely, though, at this point -- and -- and this is always subject to -- to debate -- but at this point, we have a very serious ground -- grind -- grinding war of attrition going on in the Donbas, and -- and unless there's a breakthrough on either side, which right now the analysts don't think is particularly likely in the near term, but unless there's a breakthrough, it'll probably continue as a grinding war of attrition for a period of time until both sides see an alternative way out of this, perhaps through negotiation or something like that.
But right now, in terms of most likely, most dangerous, that's kind of the way we're looking at it. There's a lot of detail that goes behind that, which I won't comment on at this point, in terms of the detail, but that's the broad outline of what we're looking at.
- Генерал Милли, вопрос про эту рашистскую войну на истощение. Какие ваши оценки? Это прям так и будет продолжаться вечно или раша готовит какой-то прорыв, внезапный наскок, бросить ФСЁ на Украину, на Киев опять?
- Барбара, мы постоянно анализируем рашистские действия и намерения. Я не буду говорить, какие вероятности мы рассматриваем про будущее, скажу только, что в прошлом у нас с их стороны агрессивная война против Украины. И если не остановить, обычно агрессия продолжается. Но какие там у рашистов конкретные цели, я не буду про это говорить.
Что касается эскалаций и скачков, которые могут предпринять эти обезьяны. Мы конечно рассматриваем все варианты. Самые опасные - ну я не буду говорить, все и так знают.
Мы думаем про это каждый божий день. Постоянно мониторим, докладываем министру.
Что более вероятно - ну мы пока так оцениваем, что прорывы и скачки вероятны не очень, в ближайшее время. Пока так и продолжится, пока им не надоест, и может они захотят договариваться.
Q: (Inaudible) again, wouldn't you want to provide longer range systems -- or rounds that could hit into Crimea and also that bridge that connects the Russian mainland with Crimea?
SEC. AUSTIN: We think we're -- we're -- what they have, what -- and -- and what they're working with has -- has really given them a lot of capability. So it -- it really is -- I mean, it'll be based upon how they're prosecuting this fight and what their needs are, so.
GEN. MILLEY: The other thing I'd say, Tom, on that is you get six rounds out of the -- out of a HIMARS. With the GMLRS, you only get one if you use ATACMS. So the -- you know, the -- there -- there's a difference here in volume. Volume matters. And they're both point, they're both precision, and they -- they're both very effective, but right now, the GMLRS is really fulfilling their need, and every time I talk to Gen. Zaluzhnyi, they're being very, very successful with them.
- разве вы не хотите им дать ракеты больше дальности, чтобы пальнуть по сраному крымскому мосту?
- Министр: Мы думаем, ээээ, ну короче, эээ, у них и так полно хороших ракет, прям щас им нужны именно такие, какие мы даём.
- Генерал: Том, ты знаешь, вот такими ракетами, которые мы щас даём, из хаймарса можно запулить сразу 6 одновременно! а более дальние надо пулять по одной! шесть ведь лучше, чем одна!