(читаю в русских новостях, лаврун требует убрать санкции, "а то не перестанем блокировать порты, и вы все умрёти с голоду")
А потом читаю
reuters The White House is working to put advanced anti-ship missiles in the hands of Ukrainian fighters to help defeat Russia's naval blockade, officials said,
официальные лица говорят, что в белом доме подумывают дать украине хаарошие противокорабельные ракеты, чтобы избавиться от рашистской блокады
But three U.S. officials and two congressional sources said two types of powerful anti-ship missiles, the Harpoon made by Boeing (BA.N) and the Naval Strike Missile made by Kongsberg (KOG.OL) and Raytheon Technologies (RTX.N) were in active consideration for either direct shipment to Ukraine, or through a transfer from a European ally that has the missiles.
(некоторые говорят, долго учиться, блаблабла), но некоторые заявили, что гарпуны и NSM - всерьёз обдумываются, или напрямую из Америки в Украину, или от каких-н европейских союзников.
But there are several issues keeping Ukraine from receiving the missiles. For one, there is limited availability of platforms to launch Harpoons from shore -- a technically challenging solution according to several officials -- as it is mostly a sea-based missile.
есть некоторые загвоздки, например, трудновато запускать гарпуны с берега, это всё-таки морские ракеты.
Two U.S. officials said the United States was working on potential solutions that included pulling a launcher off of a U.S. ship.
но американцы думают, как это решить, потенциальное решение - стащить пусковую установку с корабля
Bryan Clark, a naval expert at the Hudson Institute, said 12 to 24 anti-ship missiles like the Harpoon with ranges over 100 km would be enough to threaten Russian ships and could convince Moscow to lift the blockade. "If Putin persists, Ukraine could take out the largest Russian ships, since they have nowhere to hide in the Black Sea," Clark said.
какой-то эксперт из Hudson Institute сказал, что 12-24 ракеты с диапазоном больше 100 км - достаточно, чтобы убедить рашистов прекратить блокаду. "Если пукин не унимается, украинцы могут врезать по одному из самых больших кораблей, им же некуда прятаться в Чёрном море".
That U.S. official said one country is considering being the first to supply the missile to Ukraine. Once that "well stocked" nation commits to sending Harpoons, others might follow, the official said.
говорят, одна страна уже хочет дать ракету Украине. У неё полно. За ней могут и другие потянуться.
The Naval Strike Missile (NSM) can be launched from the Ukrainian coast and has a range of 250 km. It also takes less than 14 days training to operate.
NSM можно запускать с берега и диапазон у них 250 км. И научиться стрелять требует < 14 дней.
The sources said NSMs were viewed as less logistically difficult than Harpoons, because NATO allies could loan mobile ground launchers which are available, and warheads from Norway.
NSM доставить в Украину даже проще, чем гарпуны.
The congressional sources said another option would be for Norway to donate NSMs to Ukraine, an idea supported by Norwegian members of parliament. The Norwegian Ministry of Defense declined to comment on what additional contributions of arms and defense equipment it may consider offering to Ukraine.
рассматривают опцию, что Норвегия даст свои NSMы Украине, и их парламент уже согласен. Норвежское минобороны пока молчит.