Боже мой, неужели даже немецкий 
Они местами странные. Обычно никаких проблем с пониманием но иногда заедает на тех местах, где казалось бы все понятно.
Да, может, что-то психологическое. Смотрят на тебя - "какой же ты Пауль, не похож, наверно, ты что-то другое пытаешься сказать".
Как у меня было один раз в американской харчевне. Все заказывают ужин, а я не хочу, хочу чай и чизкейк. Говорю - чай и чизкейк, по-ихнему. 5 раз повторила, официантка не верила своим ушам. Допустим, у меня неидеальное произношение, но на что ещё могут быть похожи слова ти энд чизкейк?! Они конечно не были похожи на бургер, стейк или что там ещё было.