Не, направление "рак иврит" сильно педалировалось (а, может, и педалируется до сих пор), особенно, если у ребенка задержка с речью. Типа, два языка ему трудно понимать, давайте научим хотя бы одному - и, естественно, тому, что в жизни ему больше понадобится.
Фигня какая. Кто то когда то видел в Израиле родившегося в Израиле здорового ребёнка которому трудно разговаривать на иврите?
Во-первых, как я уже сказал, не "здорового", а у того, у которого задержка речи. Моих знакомых, у которых сын в три-четыре года с трудом говорил, убедили - и они дома и с ним говорили только на иврите. Под нас тоже пытались подкопаться - но мы четко сказали "нет" и - "тогда вычеркиваю..."
Во-вторых, принцип - "стряхнем с ног старое", "нафиг русский", "тоже приезжали раньше, но не с русским, а с идишем", "вам же лучше будет, он еще вас перенаучит"...
Я лично считаю, что это фигня, но такое направление есть.