об иронии и сарказме, передаваемых посредством использования украинской лексики мокшанами. чтобы два раза не вставать.
целью подобного "полиглотизма" является показать, что имеется ввиду не то. что этими словами называется, а убеждение в том, что люди, говорящие на этом языке, понимают используемые термины совсем не так, как надо правильно - и/или, что то же самое, убеждение в том, что люди называют этими словами что-то настолько не соответствующее смыслу слов, что это достойно иронии(сарказма) с подразумеванием глупости носителей этого языка.