Аркадий Бабченко. Язык брата
Если мы братские народы — то почему на росс-тв украiнську мову необходимо переводить на русский? Почему бандеро-фашисты, которые хотят вас распять, знают ваш язык, а вы, орущие про братьев, не удосужились поднять пятую точку даже для того, чтобы — даже не выучить, нет — просто приложить минимальные усилия, чтобы научиться понимать наиболее похожий на ваш и самый близкий из всех языков? Бог с ним, с западноукраинским, он действительно сложен для русского уха, но вы ж даже суржика не понимаете, элементарной смеси?
Орать, что мы братья и не знать язык брата — это как?
Спасибо.
А хз может реально особенность какая
Сейчас стояла на жд вокзале в кассах на электрички , впереди стояла российская пенсионная пара из Москвы, судя по акценту .
За 10 минут которые мы стояли про " элэктропотяг до БалтЫ " раза четыре объявили , при попытке купить в кассе билет - случился шкандаль , кассир не сразу поняла фразу " нам два в эту БалтИ " , что это до БалтЫ , им вежливо сказали как правильно и все равно тут же читая где стоит балтская , опять это " до БалтИ "
