Когда коту делать нечего, он яйца лижет, а наши чиновники ищут, где попилить.
Внезабно озаботились, что в англоязычной транскрипции название страны пишется в транслитерации русского Казахстан, а не казахского Қазақстан. Предлагают теперь переименовать Kazakhstan в Qazaqstan (так писалось название, когда казахский язык использовал латиницу в начале двадцатого века)
Спасибо, блин, как нахрен вовремя.
Вообще-то в девяносты наши дипломаты продавили написание Kazakstan вместо Kazakhstan, тогда даже документы такие выдали, таблички, ну вы поняли, везде, где название станы на латинице используется - все заменили.
Видно, снова пришло время пилить.