не дождёшься от них "последней капли"

Несмотря на вопли чуркина и прочих на выходных, сегодня русские вдруг заявили, что
вообще-то продолжаются самоотверженно стараться на ниве внедрения перемирия.
И Керри такой сразу радостно пищит из последних сил
"The ceasefire is not dead,""перемирие ещё не сдохло!!"
Following the attack, a senior Obama administration official said of the ceasefire: "We don't know if it can be salvaged."
"At this point the Russians have to demonstrate very quickly their seriousness of purpose because otherwise there will be nothing to extend and nothing to salvage," the official, who spoke to reporters on condition of anonymity, added.хотя сначала кто-то там из обамской администрации говорил, что не знай, можно ли его ещё спасти. "Пусть русские очень быстро продемонстрируют, что они правда хотят перемирия, а то спасать как будто и нечего".
Ну вот русские как бы "продемонстрировали", а на самом деле только лапши опять на уши повесили. Сегодня по всей Сирии полно боевых действий.
немцы с французами "не верят"
German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier struck a decidedly pessimistic note about the chances of halting violence in the Syrian civil war, now in its sixth year, as he arrived for the meeting on the sidelines of the U.N. General Assembly.
"We will have to reflect if there are ways back to negotiations on a truce, or if this has already become hopeless," Steinmeier told reporters before the meeting in a New York luxury hotel.
Speaking afterwards, French Foreign Minister Jean-Marc Ayrault also voiced doubts.
"It was a dramatic meeting. Is there still a chance this ceasefire will be effective? I can't answer that question," Ayrault told reporters. "Without (a) ceasefire it will be (a) spiral of war, but we have to be honest, the U.S.-Russian negotiation has reached its limits."
сирийская оппозиция говорит, что её утомил этот цирк с как бы переговорами"We have no faith in the Russian side because their strategy is purely military," Hijab, who presides over the High Negotiations Committee of opponents of Assad, told Reuters on the sidelines of the annual United Nations General Assembly.
мы не верим русским, их стратегия - чисто воевать
"Without designating those responsible, we don't see any credibility to this cessation of hostilities," Hijab said. "We can see that with what happened to the attack on the convoy. There are no consequences. It is further evidence of the complete weakness of the international community."
"пусть хоть для начала найдут виноватых в расстреле гумконвоя и покажут им, а то вообще никакого смысла нет в этой бодяге с "договорами про перемирие", международное сообщество только расписывается в собственной слабости"
американцы их тоже вот так достали своими "плохими сделками" с русскими
Echoing that view, senior opposition member Bassma Kodmani told Reuters that she hoped the United States would not sign up to a bad deal as part of rushed efforts by the Obama administration to push things forward.
"We’ve seen the Americans, they’re betting entirely on Russian good faith," she said.
A bad deal, she said, would be "no enforcement, no verification and agreeing to the terms of a political settlement which gives Assad any role. If the United States, this administration, takes that risk it will be committing a historic mistake."
хватит, мол, подписывать всякое говно, американцы полностью рассчитывают на честность/порядочность русских, как идиоты