магатэшники всё-таки заметили "военные машины" и сказали, что это нехорошо36. <skip> Military equipment present on site and kinetic military exchanges occurring in
close proximity to vital areas undermine the designed physical protection system.
военное оборудование, находящееся на станции, и динамичные военные перестрелки вблизи важных областей подрывают защитную систему
37. During the ISAMZ, the Ukrainian plant staff and managers informed the team that
all safety systems for the ZNPP were in normal operation and that the physical protection
system was operational. However, the team was also informed by the Ukrainian plant staff
and managers that after the occupation of the ZNPP by military forces, some important
functions of physical protection such as guarding and access control to the site (protected
area) were taken over by Russian military command despite the fact that the responsibility for physical
protection still rested with the management of the ZNPP under existing Ukrainian legislation.
во время миссии, украинские работники станции рассказали нам, что все системы безопасности аэс в нормальном рабочем состоянии. Но после оккупации станции некоторые важные функции физической защиты - например контроль допуска на станцию - взяли на себя рашистские военные, которые хрен знает кого пускают, притом ответственность за защиту станции до сих пор лежит на руководстве станции.
39. The team observed the presence of Russian military personnel, vehicles and equipment at various
places at the ZNPP, including several military trucks on the ground floor of the Unit 1 and Unit 2 turbine halls
and military vehicles stationed under the overpass connecting the reactor units. The team
also observed the presence of an expert group from Rosenergoatom. It was explained to
the team by the Ukrainian plant staff and managers that the role of this expert group was to
provide advice on nuclear safety, security, and operations to the management of the ZNPP.
мы заметили присутствие рашистских военных, военных транспортных средств и военного оборудования в разных местах на аэс, в т.е. несколько военных грузовиков на первом этаже в машинных залах 1 и 2, и военные транспортные средства на переходе между реакторами. Ещё мы заметили идиотов из росэнергоатома. Украинцы рассказали, что идиоты к ним приехали давать советы по атомной безопасности.
Recommendation 2: The IAEA recommends that the physical protection system should be operated as
designed and licensed, and that the continued functioning of safety and security systems and operability
of the systems and equipment at ZNPP be ensured. This requires the removal of vehicles from areas that
could interfere with the operation of safety and security systems and equipment
мы рекомендуем убрать все эти машины, и отдать контроль над защитой станции тем, кому положено контролировать
30. During the ISAMZ, the team closely witnessed shelling in the vicinity of the ZNPP, in
particular on 3 September when the team was instructed to evacuate to the ground level
of the Administrative Building. Moreover, the team observed damage at different locations
caused by reported events with some of the damage being close to the reactor buildings,
including damage to the following
мы наблюдали обстрелы поблизости от АЭС из подвала, куда нам велели эвакуироваться. Мы потом оттуда вышли и посмотрели на свежие дыры недалеко от реактора.
47. Furthermore, the team reported that some of the damage observed at the site, such
as broken windows and damaged building structures, remained a hazard for the staff
operating the ZNPP. However, the team established that the operating staff did not have
unrestricted access to some areas, such as the spray cooling ponds, roofs of the buildings,
and structures in the area of the water intake, and that access to the cooling ponds area was
required to be granted by the military personnel at the site. Following the ISAMZ, the Director
General raised concerns that such restrictions may limit the access of operating staff to
some locations in case of an emergency and, thus, jeopardize the effectiveness of normal
operation and the emergency response.
мы установили, что работники станции не имеют свободного доступа к некоторым местам - например к spray cooling ponds
(не знаю что это, что-то для охлаждения), на крыши и к областям забора воды. Им "надо" каждый раз спрашивать разрешение у рашистов. Это очень плохо, это может помешать быстро реагировать в случае аварии.