Ну что, как поработали?
Словесный символ этой недели оказался производным от выражения, символизирующего неделю предыдущую. «Ну что, как поплавали?» – спрашивал детский экс-омбудсмен Павел Астахов девочку, выжившую на Сямозере. «Ну что, как поработали?» – этой фразой проводили его в отставку пользователи сетей, журналисты и 69% слушателей «Эха» (31% аудитории проголосовал за Площадь Сексуальной революции, сочтя, что «московские безобразия» тоже заслуживают внимания).
Надо сказать, сеть экс-чиновника жестко «потроллила». «Астахов еще мог у Жанны Д'Арк спросить, согрелась ли она», – предположил один из пользователей. Были и другие варианты: Как линейка прошла? – спросил у выживших в Беслане Павел Астахов, «Ну, как, похудели?» – спросил ленинградцев-блокадников Павел Астахов, появился даже кадр, на котором изображены узники концлагеря, и именно им адресован сакраментальный вопрос: Как поработали? Наша аудитория задала свой вопрос: Ну что, как поомбудсменили? А в эфир пришла эсэмэска: Как поработал, так и поплавал… Формула ну что, как…? ¬оказалась очень продуктивной, что позволяет предположить долгую жизнь этого интернет-мема.
Площади Сексуальной Революции же историческое название, по-видимому, вернут, как только забудут нашумевший образец фитодизайна. Для тех, кто не в курсе: шутники (по крайней мере, так считает московское правительство) водрузили на площади два фаллических символа из туи, которые журналисты сразу окрестили «хвойным непотребством» , а сеть предложила в качестве определений приличное слово из трех букв: туй, а потом и производное от этого эвфемизма отуение .
Cпойлер
Еще один неологизм недели – опингвинивание . Впрочем, был еще один, авторский: пингвингейт – так отреагировала на нашествие розовых пингвинов на Москву журналист Елена Иванченко. В этом слове уже содержится оценка: -гейт вносит в слова, которые образует от разных корней, значение «скандал, вызванный какой-либо неблаговидной ситуацией». Но слышится в пингвингейте и предложение оккупировавшим Москву и пародирующим танец маленьких лебедей прямо перед Большим театром розовым «сказочным персонажам» пройти на выход (есть у английского gate еще одно значение: это зона в аэропорту, через которую пассажиры проходят на вылет, но пингвины, как известно, не летают…). Хотя в самих пингвинах нет ничего ужасного, надо признать. Символы фестиваля московского мороженого ничуть не хуже коров, которые некогда разбредались по городам Европы. Пугает лишь… опингвинивание .
Пока продолжается Евро-2016, в словесных чартах будет прогнозируемо много футбульных мемов. Наших окрестили тулузерами : сильна еще боль от вылета в Тулузе после поражения от Уэльса. Команду валлийцев сеть приветствовала мемами «Very Уэльс» и «Халлилуя!», главным героем каламбуров стал, конечно, Хал Робсон-Кану – его фамилия сама по себе означает «можешь ли ты» и к шуткам очень располагает. Другую команду-мечту – Исландию – тоже «мемизировали»: «ОК, Google, где находится Исландия?» – этот вопрос вложила сеть в уста пострадавшей от Исландии футбольной державе, которая смогла дважды на одной неделе заставить вспомнить Brexit . Шуток было много, но останутся жить в языке, на наш взгляд, довольно скучные валлийские волшебники (эльфы) и исландское чудо . Посмотрим, дойдут ли они до финала.
Ну и последнее: «Спорт-экспресс» вчера вернулся к победе Уэльса над Бельгией и вспомнил, как «на 55-й минуте парень из чемпионшипа замечательным, но совершенно дворовым финтом отправил «в буфет» сразу трех таких пафосных бельгийских ребят «на лабутенах»» . Так что лабутены не сдаются, а обретают новую жизнь и новые значения уже на футбольных полях.