Может, ему родители сказали так представляться. Чтобы местным понятнее было, они к другому названию не привычные. Ну и, типа, "за своего сойдет", может быть.
Я могу поверить, что нашлись люди, переехавшие в Крым из Днепра. И в этом случае они, вероятнее всего, называют город по-старому, просто из принципа. Но вот в то, что мальчик из такой семьи общается исключительно на украинском, я поверить не могу, хоть застрелите меня. И уж за своего он так точно не сойдет.
Почему? Не веришь, что семья с украиноязычным ребенком могла переехать в Крым?
У меня коллега удивляется другу ее восьмилетнего сына. Мальчик из русскоязычной семьи. Мама и расширенная семья там ватница-крымнаш и т. д. Мальчик украиноговорящий, при чем говорит на очень хорошем идиоматическом украинском. Язык настолько органичный, что они побоялись в прошлом году ехать в Крым, где есть семейная недвижимость (в этом году не поехал вообще никто, им все страшнее, хотя в 14-15 говорили, что там все хорошо и нестрашно). Как так получается моя коллега понять не может, потому что ее дети тоже ходят в украинскую школу, семья проукраинская, но дома говорят по-русски, хотя бабушка там суржик.