Автор Тема: Мовне питання
 

Offline marplik

  • *****
  • Повідомлень: 9179
  • Karma: 8376
  • Стать: Жіноча
  • Шалена бджілка
Re: Мовне питання
« Reply #870 : Квітень 02, 2018, 19:28:48 »

Для  мене свого часу це було справжнім відкриттям - вони( тобто росіяни ) не розуміють найпростіших українських слів.
Кто хочет понять, тот понимает без особых проблем. Ну а кто не хочет...
То есть ты без особых проблем передачи/дискуссии на украинском можешь смотреть?
А мы уже перешли от простейших украинских слов к дискуссиям?

Offline Zont

  • *****
  • Повідомлень: 9905
  • Karma: 5825
  • Стать: Чоловіча
  • Россия. Москва - Норильск.
Re: Мовне питання
« Reply #871 : Квітень 02, 2018, 19:29:33 »
Но понимаешь 100% что говорят? Как?
Ну не сто. Ты всерьез думаешь, что язык настолько другой, что его понять без изучения невозможно?

Ре

  • Гість
Re: Мовне питання
« Reply #872 : Квітень 02, 2018, 19:35:11 »
Но понимаешь 100% что говорят? Как?
Ну не сто. Ты всерьез думаешь, что язык настолько другой, что его понять без изучения невозможно?
ну я по себе сужу. :) Считаю, что если не учить, то 100% понимать не будешь.
Я там выше про польский писала. Я его понимаю без изучения.Более-менее, но не больше.

Ре

  • Гість
Re: Мовне питання
« Reply #873 : Квітень 02, 2018, 19:35:59 »

Для  мене свого часу це було справжнім відкриттям - вони( тобто росіяни ) не розуміють найпростіших українських слів.
Кто хочет понять, тот понимает без особых проблем. Ну а кто не хочет...
То есть ты без особых проблем передачи/дискуссии на украинском можешь смотреть?
А мы уже перешли от простейших украинских слов к дискуссиям?
А что такое простейшие украинские слова? Ну из тех, что на русские не похожи :)

Offline marplik

  • *****
  • Повідомлень: 9179
  • Karma: 8376
  • Стать: Жіноча
  • Шалена бджілка
Re: Мовне питання
« Reply #874 : Квітень 02, 2018, 19:36:23 »
А английский уже скока лет учу, а сказать, чтоб 100% понимала, так нет.

Offline Zont

  • *****
  • Повідомлень: 9905
  • Karma: 5825
  • Стать: Чоловіча
  • Россия. Москва - Норильск.
Re: Мовне питання
« Reply #875 : Квітень 02, 2018, 19:37:12 »
Считаю, что если не учить, то 100% понимать не будешь.
На все 100% я и свой родной русский на понимаю.

Ре

  • Гість
Re: Мовне питання
« Reply #876 : Квітень 02, 2018, 19:38:04 »
А английский уже скока лет учу, а сказать, чтоб 100% понимала, так нет.
Я голландский понимаю на 100%, хотя и не учу.
Поэтому придираюсь к украинскому сейчас в постах. Мне голландский на данный момент легче чем украинский :)

Offline marplik

  • *****
  • Повідомлень: 9179
  • Karma: 8376
  • Стать: Жіноча
  • Шалена бджілка
Re: Мовне питання
« Reply #877 : Квітень 02, 2018, 19:38:13 »
А что такое простейшие украинские слова? Ну из тех, что на русские не похожи
Я про это и говорю, что даже те, что похожи, не понимают. Коренные, исконные, родственные - не понимают.

Offline Кіндрат Калистратович

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 38699
  • Karma: 23439
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #878 : Квітень 02, 2018, 19:38:42 »
Мы же как-то белорусский язык понимаем. :unknown:

Offline Няма Донецкая

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 13722
  • Karma: 5604
  • Стать: Жіноча
Re: Мовне питання
« Reply #879 : Квітень 02, 2018, 19:39:15 »
Языки разные, кто б спорил. Но при желании и - настаиваю - знании, откуда есть пошёл русский язык - понять можно очень много.
Можно. Но к этому добавляется еще и то, что украинцы говорят быстрее. Т.е. нужно не просто инфу быстрее воспринимать, да еще и обрабатывать по дороге. Без определенной тренировки это достаточно сложно. Это как у нас с английским - они в целом быстрее разговаривают, да еще и слова переводить надо по ходу. Не смертельно, но не все же любят напрягаться...  :unknown:
"Кстати, ты заметил, что этот мир полон людей, которые совершенно уверены, что прекрасно понимают, что происходит с остальными?" Макс Фрай

Offline marplik

  • *****
  • Повідомлень: 9179
  • Karma: 8376
  • Стать: Жіноча
  • Шалена бджілка
Re: Мовне питання
« Reply #880 : Квітень 02, 2018, 19:39:53 »
Я голландский понимаю на 100%, хотя и не учу.
Вау.
А я, как Зонт, на 100% и родной русский не понимаю. При наличии диплома филолога.

Offline marplik

  • *****
  • Повідомлень: 9179
  • Karma: 8376
  • Стать: Жіноча
  • Шалена бджілка
Re: Мовне питання
« Reply #881 : Квітень 02, 2018, 19:42:02 »
Можно. Но к этому добавляется еще и то, что украинцы говорят быстрее.
Это да. Я с открытым ртом слушала, как мои соседки по общаге друг с другом разговаривают.
Разве по-английски ещё быстрее? Это ж невозможно же ж.

Offline invariant

  • *****
  • Повідомлень: 7879
  • Karma: 3688
  • Стать: Чоловіча
  • Київ <-> Вінниця
    • Шарага
Re: Мовне питання
« Reply #882 : Квітень 02, 2018, 19:42:28 »
Кто хочет понять, тот понимает без особых проблем. Ну а кто не хочет...
(Цинично). Походу пониманию здорово способствует денежная мотивация. ;)
...І ми важкі несем мішки із написом "U235"...

Offline marplik

  • *****
  • Повідомлень: 9179
  • Karma: 8376
  • Стать: Жіноча
  • Шалена бджілка
Re: Мовне питання
« Reply #883 : Квітень 02, 2018, 19:44:19 »
Походу
Вот, например, выражение, на котором я уже который год спотыкаюсь, и в уме перевожу на русский язык. А вы говорите...

Ре

  • Гість
Re: Мовне питання
« Reply #884 : Квітень 02, 2018, 19:46:28 »
Я голландский понимаю на 100%, хотя и не учу.
Вау.
А я, как Зонт, на 100% и родной русский не понимаю. При наличии диплома филолога.
ну со 100% тогда загнула, конечно. :)
Но их кабаре/комиков смотрю без напряга.Это имела ввиду скорее, а так, то ясный перец можно найти слово, значения которого не знаю :)
Как и на русском
пс диплома филолога нет, но на олимпиады по русскому языку и литературе из нашего физмата меня посылали. На последней областной я второе место заняла из-за перевода с украинского :smilie5: Казалось бы причем он к олимпиаде по русскому :smilie5:
Что от моего русского на сей день осталось-то слезы :(

Offline invariant

  • *****
  • Повідомлень: 7879
  • Karma: 3688
  • Стать: Чоловіча
  • Київ <-> Вінниця
    • Шарага
Re: Мовне питання
« Reply #885 : Квітень 02, 2018, 19:49:21 »
Походу
Вот, например, выражение, на котором я уже который год спотыкаюсь, и в уме перевожу на русский язык. А вы говорите...
Попутно.  :grin: Промежду прочим.  :pardon:
...І ми важкі несем мішки із написом "U235"...

Offline Няма Донецкая

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 13722
  • Karma: 5604
  • Стать: Жіноча
Re: Мовне питання
« Reply #886 : Квітень 02, 2018, 19:51:02 »
Можно. Но к этому добавляется еще и то, что украинцы говорят быстрее.
Это да. Я с открытым ртом слушала, как мои соседки по общаге друг с другом разговаривают.
Разве по-английски ещё быстрее? Это ж невозможно же ж.
Это ты испанцам скажи.  :sarcastic:
"Кстати, ты заметил, что этот мир полон людей, которые совершенно уверены, что прекрасно понимают, что происходит с остальными?" Макс Фрай

Offline marplik

  • *****
  • Повідомлень: 9179
  • Karma: 8376
  • Стать: Жіноча
  • Шалена бджілка
Re: Мовне питання
« Reply #887 : Квітень 02, 2018, 19:51:33 »
Попутно.   Промежду прочим. 
Я уже знаю значение. Но переводить всё равно приходится. А запятые там не нужны? Это не вводное слово разве?

Offline marplik

  • *****
  • Повідомлень: 9179
  • Karma: 8376
  • Стать: Жіноча
  • Шалена бджілка
Re: Мовне питання
« Reply #888 : Квітень 02, 2018, 19:52:32 »
Это ты испанцам скажи. 
Наши испанцы ака мексиканцы говорят очень быстро, но не быстрее моих соседок.

Ре

  • Гість
Re: Мовне питання
« Reply #889 : Квітень 02, 2018, 19:53:05 »
Походу
Вот, например, выражение, на котором я уже который год спотыкаюсь, и в уме перевожу на русский язык. А вы говорите...
А на что переводишь? :)

Offline invariant

  • *****
  • Повідомлень: 7879
  • Karma: 3688
  • Стать: Чоловіча
  • Київ <-> Вінниця
    • Шарага
Re: Мовне питання
« Reply #890 : Квітень 02, 2018, 19:54:49 »
Я уже знаю значение. Но переводить всё равно приходится. А запятые там не нужны? Это не вводное слово разве?
Ну я не настолько граммар-наци, хоть во многом и перфекционист.  :grin: После "походу" запятую ставить не принято, ибо сленг-новояз, а после "между прочим" - да...  :pardon:
Это ты испанцам скажи. 
Строчат аки пулёмёт?  :grin: Так у нас тоже случается. Одноклассника из львовской глубинки мысленно записывал и потом воспроизводил на половинной скорости... ;)
...І ми важкі несем мішки із написом "U235"...

Offline Ash

  • *****
  • Повідомлень: 19380
  • Karma: 6700
  • Стать: Жіноча
Re: Мовне питання
« Reply #891 : Квітень 02, 2018, 19:56:26 »
Языки разные, кто б спорил. Но при желании и - настаиваю - знании, откуда есть пошёл русский язык - понять можно очень много.
Можно. Но к этому добавляется еще и то, что украинцы говорят быстрее. Т.е. нужно не просто инфу быстрее воспринимать, да еще и обрабатывать по дороге. Без определенной тренировки это достаточно сложно. Это как у нас с английским - они в целом быстрее разговаривают, да еще и слова переводить надо по ходу. Не смертельно, но не все же любят напрягаться...  :unknown:

Кстати, да.  Когда мы работали с москвичами- моя скорость речи их явно вводила в ступор. А мне они казались ну ооочень медленными.
Одесса-это Украина.
At the suit of pozemka: Covid 19 (01.20)
+CoviShield(03/20)+Vaxzevria/COVID-19 AstraZeneca(06/20)+ Comirnaty/Pfizer-BioNTech(01/21)

Offline marplik

  • *****
  • Повідомлень: 9179
  • Karma: 8376
  • Стать: Жіноча
  • Шалена бджілка
Re: Мовне питання
« Reply #892 : Квітень 02, 2018, 20:00:17 »
А на что переводишь?
Похоже (вводное слово), Между прочим, Кстати

Offline Volf Ram

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 26834
  • Karma: 20960
  • Стать: Чоловіча
  • Russia delenda est.
Re: Мовне питання
« Reply #893 : Квітень 02, 2018, 20:01:57 »
Можно. Но к этому добавляется еще и то, что украинцы говорят быстрее.
Это да. Я с открытым ртом слушала, как мои соседки по общаге друг с другом разговаривают.
Разве по-английски ещё быстрее? Это ж невозможно же ж.
Это ты испанцам скажи.  :sarcastic:
Итальянцы с улыбкой читают этот топик.

Offline marplik

  • *****
  • Повідомлень: 9179
  • Karma: 8376
  • Стать: Жіноча
  • Шалена бджілка
Re: Мовне питання
« Reply #894 : Квітень 02, 2018, 20:05:28 »
Что в испанском, что в украинском меньше трудно произносимых сочетаний согласных звуком, они их разбавляют гласными. Сравните произношение, например, computer/computadora. На слух, второе слово можно произнести быстрее, нигде не спотыкаясь, без перехвата дыхания.

Offline invariant

  • *****
  • Повідомлень: 7879
  • Karma: 3688
  • Стать: Чоловіча
  • Київ <-> Вінниця
    • Шарага
Re: Мовне питання
« Reply #895 : Квітень 02, 2018, 20:06:44 »
Итальянцы с улыбкой читают этот топик.
На этом месте возникает подозрение, что чем южнее (в смысле ближе к экватору), тем быстрее. Нечёткое такое, но всё же... послушать, что ли, что-то из центральной Африки?  :sarcastic:
Сравните произношение, например, computer/computadora. На слух, второе слово можно произнести быстрее, нигде не спотыкаясь, без перехвата дыхания.
М.б. именно потому эсперанто базировали именно на испанском?
Cпойлер
Попутно,  :grin: кореец слово "computer" на раз не произнесёт. Или "-о" в конце добавит, или изменит на "-ль". С моим именем (княжеским! ;) ) у них именно такая беда получалась...
...І ми важкі несем мішки із написом "U235"...

Ре

  • Гість
Re: Мовне питання
« Reply #896 : Квітень 02, 2018, 20:06:51 »
А на что переводишь?
Похоже (вводное слово), Между прочим, Кстати

Задумалась на что бы я перевела.Пока не придумала :smilie5:
Кстати, не знала, что это слово не русский россиян. :) Я думала, что просто сленг.

Offline Ash

  • *****
  • Повідомлень: 19380
  • Karma: 6700
  • Стать: Жіноча
Re: Мовне питання
« Reply #897 : Квітень 02, 2018, 20:10:30 »
А на что переводишь?
Похоже (вводное слово), Между прочим, Кстати

Задумалась на что бы я перевела.Пока не придумала :smilie5:
Кстати, не знала, что это слово не русский россиян. :) Я думала, что просто сленг.
Я бы сказала, что это диалектизм, характерный для русскоязычного населения определённых территорий. У украиноязычных в украинской речи мне его слышать/ читать не приходилось.
Одесса-это Украина.
At the suit of pozemka: Covid 19 (01.20)
+CoviShield(03/20)+Vaxzevria/COVID-19 AstraZeneca(06/20)+ Comirnaty/Pfizer-BioNTech(01/21)

Offline marplik

  • *****
  • Повідомлень: 9179
  • Karma: 8376
  • Стать: Жіноча
  • Шалена бджілка
Re: Мовне питання
« Reply #898 : Квітень 02, 2018, 20:15:03 »
Я бы сказала, что это диалектизм, характерный для русскоязычного населения определённых территорий. У украиноязычных в украинской речи мне его слышать/ читать не приходилось.
Это новояз.

Ре

  • Гість
Re: Мовне питання
« Reply #899 : Квітень 02, 2018, 20:16:11 »
А на что переводишь?
Похоже (вводное слово), Между прочим, Кстати

Задумалась на что бы я перевела.Пока не придумала :smilie5:
Кстати, не знала, что это слово не русский россиян. :) Я думала, что просто сленг.
Я бы сказала, что это диалектизм, характерный для русскоязычного населения определённых территорий. У украиноязычных в украинской речи мне его слышать/ читать не приходилось.
ну я подумала, что от папы (он вырос на ДВ) или от бабушки (она в Украину уже после войны попала) я таки не слышала того походу.
Но я и " таки" от них не слышала.
И от других родственником не слышала.
Чего и говорю (вот такое тоже не слышала, то где на форумах зацепила, как и шо/бо :smilie5:), что сленг.
Интересно где выцепила я его, может и здесь, на Пиквиках :smilie5:

0 Користувачів і 5 Гостей дивляться цю тему.