Автор Тема: Мовне питання
 

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #240 : Лютий 21, 2016, 17:34:47 »
Під час ефіру.Як і 90 відсотків депутан.
Ось повір меня на слово - рідна мова Кондратюка українська.
Вірю, що рідна українська, але не вірю, що ву своєму середовищі він її навіть не те, що використовує, а має змогу це робити.
liveinly

Offline Taranis

  • *****
  • Повідомлень: 5000
  • Karma: 612
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #241 : Лютий 21, 2016, 17:35:41 »
Кстати, поздравляю братьев

Offline Lilьka

  • *****
  • Повідомлень: 8843
  • Karma: 2584
  • Стать: Жіноча
  • Львів
Re: Мовне питання
« Reply #242 : Лютий 21, 2016, 17:36:26 »
до речі, інших мов це теж стосується.
Титри існують для глугих, а не для тих, хто тупо не хоче розуміти якусь мову. Так само, деякі канали у новинах показують сурдоперекладача.

Offline В.И.Лемминг

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 23821
  • Karma: 9606
  • Стать: Чоловіча
  • добрый, но гуманный
Re: Мовне питання
« Reply #243 : Лютий 21, 2016, 17:42:55 »
А в белорусском языке есть буква "и"?
Тю, ля, а шо?

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #244 : Лютий 21, 2016, 17:44:04 »
А в белорусском языке есть буква "и"?
і та у з хвостиком як читається?
liveinly

Offline В.И.Лемминг

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 23821
  • Karma: 9606
  • Стать: Чоловіча
  • добрый, но гуманный
Re: Мовне питання
« Reply #245 : Лютий 21, 2016, 17:45:26 »
і та у з хвостиком як читається?
Мне интересен именно символ "и".
Тю, ля, а шо?

Offline shtativ

  • *****
  • Повідомлень: 4349
  • Karma: 2327
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #246 : Лютий 21, 2016, 17:46:02 »
Вірю, що рідна українська, але не вірю, що ву своєму середовищі він її навіть не те, що використовує, а має змогу це робити.
А дарма. На російську переходить у відповыдь, і то не завжди.
выспімся мы яшчэ на іхняй шкуры

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #247 : Лютий 21, 2016, 17:47:23 »
Вірю, що рідна українська, але не вірю, що ву своєму середовищі він її навіть не те, що використовує, а має змогу це робити.
А дарма. На російську переходить у відповыдь, і то не завжди.
Тоді честь йому і хвала.
liveinly

Offline shtativ

  • *****
  • Повідомлень: 4349
  • Karma: 2327
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #248 : Лютий 21, 2016, 17:49:15 »
Титри існують для глугих, а не для тих, хто тупо не хоче розуміти якусь мову
Ні, шановна. Титри спочатку використовувались як альтернативний сурдоперекладу метод.
У сучасному медіа-світі титри мають набагато більш широкий діапазон використання.
У тому числі - щоб власним голосовим перекладом не псувати та не заважати оригінальним голосам, які відповідають режисерській задумці.
выспімся мы яшчэ на іхняй шкуры

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #249 : Лютий 21, 2016, 17:51:17 »
А я по титрам англійську трошки штудіював.
liveinly

Offline Eney

  • *****
  • Повідомлень: 37102
  • Karma: 24503
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #250 : Лютий 21, 2016, 17:53:38 »
до речі, інших мов це теж стосується.
Титри існують для глугих, а не для тих, хто тупо не хоче розуміти якусь мову. Так само, деякі канали у новинах показують сурдоперекладача.
Я зараз у активному пошуку англомовних фільмів з англійськомовними субтитрами. Не глухий.

Offline Eney

  • *****
  • Повідомлень: 37102
  • Karma: 24503
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #251 : Лютий 21, 2016, 17:53:54 »
А я по титрам англійську трошки штудіював.
О!  :drinks:

Offline Ellianna

  • *****
  • Повідомлень: 11182
  • Karma: 6931
  • Стать: Жіноча
  • Люблю читать чужие мысли
Re: Мовне питання
« Reply #252 : Лютий 21, 2016, 17:57:23 »

До речі, у нас уже бувають кіно-сеанси з оригінальною озвучкою (те, про що я чув, — англійською) і українськими субтитрами. Тільки чув про таке, сам ще не ходив і не знаю статистики. Вважаю, що це хороша ініціатива — на даний час.
Дуже мало. Знаю, що в Києві кінотеатр в Скай-молі має іноді сеанси англійською. Декілька років тому таке практикували і Київ, і Жовтень, і можливо ще. Але сьогодні становище дещо краще, ніж наприклад 3 роки тому, коли в жодному кінотеатрі мовою оригіналу кіно не показували, за винятком фестивального кіно або спеціальних проектів.
Sarcasm and compassion are two of the qualities that make life on Earth tolerable
Nick Hornby

Offline Ellianna

  • *****
  • Повідомлень: 11182
  • Karma: 6931
  • Стать: Жіноча
  • Люблю читать чужие мысли
Re: Мовне питання
« Reply #253 : Лютий 21, 2016, 18:04:51 »
до речі, інших мов це теж стосується.
Титри існують для глугих, а не для тих, хто тупо не хоче розуміти якусь мову. Так само, деякі канали у новинах показують сурдоперекладача.

Коли була в Нідерландах десь років 12 тому, там доволі часто по тв транслювали програми та серіали англійською з титрами. В Естонії кінотеатри мають сеанси і англійською, і естонською, і російською, здається (принаймні в Талліні 2 роки тому).
Sarcasm and compassion are two of the qualities that make life on Earth tolerable
Nick Hornby

Offline Garfield

  • *****
  • Повідомлень: 9572
  • Karma: 5636
  • Стать: Чоловіча
  • Nederland
Re: Мовне питання
« Reply #254 : Лютий 21, 2016, 18:05:59 »
Я зараз у активному пошуку англомовних фільмів з англійськомовними субтитрами. Не глухий.
А BBC в телевізійному пакеті каналів є? Бо в них можна субтитри включити у вигляді телетексту (накладаючи на зображення). Шрифт виглядає дещо потворно, але ж працює!
Homo homini felis est.

Offline mxm

  • *****
  • Повідомлень: 22534
  • Karma: 8965
  • Стать: Чоловіча
  • Одесса
Re: Мовне питання
« Reply #255 : Лютий 21, 2016, 18:09:15 »
Цікаво як там мовна творчість регулюється в Росії. Там і закон не потрібний бо народ поважає  великий і могучий. Чи це не так бо я можу помилятись?
Роз'ясни, будь ласка, питання.

Offline dlifua

  • *****
  • Повідомлень: 4428
  • Karma: 1522
  • Стать: Чоловіча
  • liveinly
Re: Мовне питання
« Reply #256 : Лютий 21, 2016, 18:09:38 »
Я зараз у активному пошуку англомовних фільмів з англійськомовними субтитрами. Не глухий.
А BBC в телевізійному пакеті каналів є? Бо в них можна субтитри включити у вигляді телетексту (накладаючи на зображення). Шрифт виглядає дещо потворно, але ж працює!

В нас ні, тільки французи англомовні і євронюс, але то шо рашатудей.
liveinly

Offline mxm

  • *****
  • Повідомлень: 22534
  • Karma: 8965
  • Стать: Чоловіча
  • Одесса
Re: Мовне питання
« Reply #257 : Лютий 21, 2016, 18:11:39 »
Та майже через кожне ваше речення. Сиди та читай.
Я не здивований, нічого дивного. Відповідь як відповідь, на щось більше годі і чекати.

Offline Taranis

  • *****
  • Повідомлень: 5000
  • Karma: 612
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #258 : Лютий 21, 2016, 18:12:22 »
Мне интересен именно символ "и".
Символа и нет, есть ы, i

Offline Eney

  • *****
  • Повідомлень: 37102
  • Karma: 24503
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #259 : Лютий 21, 2016, 18:13:22 »
Я зараз у активному пошуку англомовних фільмів з англійськомовними субтитрами. Не глухий.
А BBC в телевізійному пакеті каналів є? Бо в них можна субтитри включити у вигляді телетексту (накладаючи на зображення). Шрифт виглядає дещо потворно, але ж працює!
Ні, немає.
Але, я ось, що знайшов.
http://learningenglish.voanews.com/
На сайті "Голос Америки". І підкасти, і відео.  :good:

Offline mxm

  • *****
  • Повідомлень: 22534
  • Karma: 8965
  • Стать: Чоловіча
  • Одесса
Re: Мовне питання
« Reply #260 : Лютий 21, 2016, 18:13:32 »
справа не в творчості, а в дублюванні.
Нагадую, я почав з того, що більшість медіа-контенту в Одесі створюється російською мовою.
Тепер ти в тому числі мені кажеш, що справа не в творчості.

Offline Eney

  • *****
  • Повідомлень: 37102
  • Karma: 24503
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #261 : Лютий 21, 2016, 18:13:58 »
Та майже через кожне ваше речення. Сиди та читай.
Я не здивований, нічого дивного. Відповідь як відповідь, на щось більше годі і чекати.
Ну, на те ж ти і розумний. А я дуже зайнятий, щоб бігати отут, збирати те, що мені взагалі не потрібно. І навіть більше, гидко читати. 

Offline shtativ

  • *****
  • Повідомлень: 4349
  • Karma: 2327
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #262 : Лютий 21, 2016, 18:14:58 »
Я зараз у активному пошуку англомовних фільмів з англійськомовними субтитрами. Не глухий.
Теж мені проблема.
http://www.ex.ua/82316?r=80925&p=5
выспімся мы яшчэ на іхняй шкуры

Offline mxm

  • *****
  • Повідомлень: 22534
  • Karma: 8965
  • Стать: Чоловіча
  • Одесса
Re: Мовне питання
« Reply #263 : Лютий 21, 2016, 18:16:47 »
:facepalm: Митці можуть писати будь-якою мовою. А от держава має право вирішувати, якою мовою заповнювати ЗМІ. І досвід інших країн, та і нашої, показує, що митці реагують чютко.
Ще раз нагадую з чого почалось (виділив суттєве):
В Одесі майже весь створюваний тут медіа-контент російськомовний.  :kos:
І це не загравання ні з ким, це традиції.

Не треба ділити людей за мовною ознакою, ми всі — українці.
І розділяю право на творчість і зобов'язання щодо розміщення, тому у мене не виникає питань, чому право на творчість не може бути обмежено.
У тебе виникло — і тепер ти ж мені пояснюєш те саме, що пояснював тобі я.

Offline mxm

  • *****
  • Повідомлень: 22534
  • Karma: 8965
  • Стать: Чоловіча
  • Одесса
Re: Мовне питання
« Reply #264 : Лютий 21, 2016, 18:19:15 »
Титри існують для глугих, а не для тих, хто тупо не хоче розуміти якусь мову.
Оце так новина.

Offline Mathilda

  • *****
  • Повідомлень: 5386
  • Karma: 3361
  • Стать: Жіноча
  • Nederland
Re: Мовне питання
« Reply #265 : Лютий 21, 2016, 18:19:52 »
Титри існують для глугих, а не для тих, хто тупо не хоче розуміти якусь мову.
В деяких країнах взагалі перекладають тільки мультики та фільми для зовсім маленьких. Та й їх в кінотеатрі можна дивитись в оригіналі з титрами. Я так починала голанську вчити - знайомі серіали англомовні з голанськими титрами :sarcastic:

Offline Eney

  • *****
  • Повідомлень: 37102
  • Karma: 24503
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #266 : Лютий 21, 2016, 18:23:24 »
Я зараз у активному пошуку англомовних фільмів з англійськомовними субтитрами. Не глухий.
Теж мені проблема.
http://www.ex.ua/82316?r=80925&p=5
Спробував в онлайні. Титрів немає.

Offline mxm

  • *****
  • Повідомлень: 22534
  • Karma: 8965
  • Стать: Чоловіча
  • Одесса
Re: Мовне питання
« Reply #267 : Лютий 21, 2016, 18:24:35 »
Ну, на те ж ти і розумний. А я дуже зайнятий, щоб бігати отут, збирати те, що мені взагалі не потрібно. І навіть більше, гидко читати. 
Безпідставні звинувачення постити і розводити срач не гидко? А як відповісти — так в кущі, бо нема що сказати?

Offline Eney

  • *****
  • Повідомлень: 37102
  • Karma: 24503
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #268 : Лютий 21, 2016, 18:25:29 »
Ну, на те ж ти і розумний. А я дуже зайнятий, щоб бігати отут, збирати те, що мені взагалі не потрібно. І навіть більше, гидко читати. 
Безпідставні звинувачення постити і розводити срач не гидко? А як відповісти — так в кущі, бо нема що сказати?
Шо?

Offline shtativ

  • *****
  • Повідомлень: 4349
  • Karma: 2327
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #269 : Лютий 21, 2016, 18:25:34 »
Спробував в онлайні. Титрів немає.
І не буде. Там титри доріжкою в контейнері прописані, качати треба. Наявнять титрів - у анотації.
выспімся мы яшчэ на іхняй шкуры

0 Користувачів і 3 Гостей дивляться цю тему.