Если это в советские годы, то я не верю. Сейчас - да, открыл ютуб, открыл форумы, скачал учебники - учись - не хочу, хоть пастух, хоть мажор. А при СССР даже словарь купить была проблема, а уж спросить кого-то, чтобы объяснили непонятое... И пластинки достать было тоже того, тяжело.
Муж маминой подруги в самое что ни на есть советское-просоветское время самостоятельно выучил английский, немецкий, итальянский, а играя в шахматы по переписке с соперниками по всему миру, с помощью словаря достаточно плодотворно общался со шведом. Через неделю после пребывания в Латвии уже мог более-менее прилично объясняться на улице по-латышски. Ну феноменальные способности у человека, так что я истории верю. Хотя такое не каждому под силу, конечно.
Дело не в таланте, а в логистике. Он же не пастухом был из села, правда? Наверняка городской человек с доступом к каким-то ресурсам. Вон переписывался. Я не могла переписываться, мне давали адреса, я писала, в ответ ничего не приходило. А я была ребенком, что я там могла написать такого. Ровесникам приходили ответы, они с соцстранами общались, а я хотела с кап., не знаю, в чем дело было. Мой свекр при ссср переписывался по работе, все шло через первый отдел (от него я узнала, что это такое

)
У меня в городе несколько магазинов иностранной книги были, можно было (сильно задорого) оригинальные иностранные книжки покупать, в селе такого нет, а за одну книжку пришлось бы половину зарплаты пастуха отдать.
В перестройку, кстати, сразу стали приходить ответы из уже не враждебных стран.
В общем, в существование пастуха, который был увлечен языками, верю. В то, что был талантище, тоже верю. В то, что знал так, что поступил, не верю. Скорее всего поступил, потому что по целевой программе шел, при СССР были наборы в вузы, когда брали из села с обязательством потом в село вернуться специалистом.
В то, что сейчас пастух из села может самотужки выучить англ. - верю безоговорочно, если умеет пользоваться интернетом. И английский и еще десяток, было бы желание.