То, что ты описывала, это именно несовпадение со стандартом по причине разгильдяйства оформляющих документы: буква ч написана тремя разными способами.
Это не разгильдяйство, это смена кодировок.

Все получали паспорта в разное время, первому написали еще по-французски, второму по-английски, ребенок получал последним, ему написали по новым каким-то правилам. Эти кодировки менялись.
У меня три разных паспорта были (или четыре) и четыре разных варианта имени-фамилии, какой-то раз я возмутилась, мне сказали писать заявление
с указанием причины, почему я хочу оставить предыдущий вариант имен-фамилии, т.е., просто объяснение "оставьте хоть как было, сволочи" не канало. Надо было что-то веское. Были такие правила, щас другие правила, ничего не знаем. Тефтель только с рисом.
По-моему и денег каких-то просили за "оставить как было".
Вспомнила - а в правах у меня еще одним способом написано латиницей, првда, это не к миду уже.
