Автор Тема: Короли и капуста. Официальный тред для флуда обо всем.
 

Offline Ксеня

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 16164
  • Karma: 15494
  • Стать: Жіноча
  • Одеса
У знакомых назвали ребенка Семен. Бабушка недовольна, возмущается, ей не нравится имя. А я про себя думаю - имя как имя, вот только в англоязычные страны потом лучше не ездить.

А чего? Вроде Саймон будет, а не то шо я сначала подумала. Или не будет?
Жизнь идет себе, как она и должна идти, то есть, хуже некуда. (с)

Offline May Day

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 7677
  • Karma: 5707
  • Стать: Жіноча
  • USA - Україна
У знакомых назвали ребенка Семен. Бабушка недовольна, возмущается, ей не нравится имя. А я про себя думаю - имя как имя, вот только в англоязычные страны потом лучше не ездить.

А чего? Вроде Саймон будет, а не то шо я сначала подумала. Или не будет?
Саймон если латиницей напишут Simon, что не факт :)
The best is yet to come.

Offline Ксеня

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 16164
  • Karma: 15494
  • Стать: Жіноча
  • Одеса
Саймон если латиницей напишут Simon, что не факт  :)

Это я, наверное, от того, что пропустила мысленную цепь и сразу выдала результат. В смысле, для себя. То есть, я решила, что это как бы единственно возможный вариант  :f1: (не в плане грамматической правильности, а именно из бытовых соображений).
Ну а нет, так нет, будет Semen засунь ей под ребро, это, все-таки, не ругательство чтобы аж «в англоязычные страны лучше не ездить». Хотя может я не в курсе каких-то особенностей.
Жизнь идет себе, как она и должна идти, то есть, хуже некуда. (с)

Offline Юльчча

  • *****
  • Повідомлень: 4013
  • Karma: 2543
  • Стать: Жіноча
  • Львів
У знакомых назвали ребенка Семен.
Да, сейчас приходится думать, как имя будет выглядеть после нашей транслитерации. Бывают весьма неожиданные варианты.

Offline May Day

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 7677
  • Karma: 5707
  • Стать: Жіноча
  • USA - Україна
Саймон если латиницей напишут Simon, что не факт  :)

Это я, наверное, от того, что пропустила мысленную цепь и сразу выдала результат. В смысле, для себя. То есть, я решила, что это как бы единственно возможный вариант  :f1: (не в плане грамматической правильности, а именно из бытовых соображений).
Ну а нет, так нет, будет Semen засунь ей под ребро, это, все-таки, не ругательство чтобы аж «в англоязычные страны лучше не ездить». Хотя может я не в курсе каких-то особенностей.
Я проверила официальную паспортную транслитерацию - Semen. Не ругательство конечно, но имя Сперма - так себе имя.
The best is yet to come.

Offline Ксеня

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 16164
  • Karma: 15494
  • Стать: Жіноча
  • Одеса
Саймон если латиницей напишут Simon, что не факт  :)
Это я, наверное, от того, что пропустила мысленную цепь и сразу выдала результат. В смысле, для себя. То есть, я решила, что это как бы единственно возможный вариант  :f1: (не в плане грамматической правильности, а именно из бытовых соображений).
Ну а нет, так нет, будет Semen засунь ей под ребро, это, все-таки, не ругательство чтобы аж «в англоязычные страны лучше не ездить». Хотя может я не в курсе каких-то особенностей.
Я проверила официальную паспортную транслитерацию - Semen. Не ругательство конечно, но имя Сперма - так себе имя.

Ну да, я так и написала. У нас есть знакомый с таким именем, вот он в загранпаспорте стал Саймоном. А шо делать, если папочке с мамочкой имя Сёмочка нравится. Нести этот крест ))
Жизнь идет себе, как она и должна идти, то есть, хуже некуда. (с)

Offline Юльчча

  • *****
  • Повідомлень: 4013
  • Karma: 2543
  • Стать: Жіноча
  • Львів
У нас есть знакомый с таким именем, вот он в загранпаспорте стал Саймоном.
А как он это провернул?
Мне тоже это имя нравится, я когда выбирала имена детям, то рассматривала это имя, но пришлось отказаться из-за транслитерации. Хорошо, что у меня девочки, прям гора с плеч, а то реально был с мужским именем затык.

Offline Mike123

  • *****
  • Повідомлень: 27961
  • Karma: 8146
  • Стать: Чоловіча
А как он это провернул?
В загране можно писать свою транслитерацию. Я когда получал загран, хотел транслитерацию, какая в водительском удостоверении. А там немножко раком с 2002 года :). Без проблем. Написал заявление, что вместо стандартной хочу другую. И вуаля.

Offline Ксеня

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 16164
  • Karma: 15494
  • Стать: Жіноча
  • Одеса
А как он это провернул?

Заявление написал, типа вот так хочу.
Cпойлер
Только он не Simon, a Simen. Но в Америке все-равно называется Саймоном.

Я писала заявление на свою фамилию, мол хочу вот такую и никакую другую транслитерацию. Правильно через «-eva”, а мне надо было «-ieva”.
Дочка писала на «Margarita” вместо «Margaryta”.
« Останнє редагування: Серпень 27, 2020, 21:54:19 від Ксеня »
Жизнь идет себе, как она и должна идти, то есть, хуже некуда. (с)

Offline Юльчча

  • *****
  • Повідомлень: 4013
  • Karma: 2543
  • Стать: Жіноча
  • Львів
Margaryta
У моей Marharyta
А младшая Stefaniia.

Offline Даяна

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 10990
  • Karma: 5799
  • Стать: Жіноча
  • Дніпро
А як там з туалетами?
Ми там не дуже довго були. Здається, на території замку якийсь був. Мабуть. В Хотині я точно не відвідувала цей заклад, тож нема з чим порівняти.
Нарешті МВФ перетерли із Кабміном
В Борисполі сідає два борта із кокаїном

Offline pozemka

  • *****
  • Повідомлень: 19611
  • Karma: 3588
  • Стать: Жіноча
  • черепаха разнузданная

А как он это провернул?

Заявление написал, типа вот так хочу.
Я писала заявление на свою фамилию, мол хочу вот такую и никакую другую транслитерацию. Правильно через «-eva”, а мне надо было «-ieva”.
Дочка писала на «Margarita” вместо «Margaryta”.

Чтобы Саймоном стать, надо большие связи иметь, наверное.  Одно  дело букву или пару букв изменить, которые звучания имени не меняют, меняют только транслитерацию (и то по специальному заявлению), а другое - просто сменить имя на иностранное.

Это как в украинском паспорте иметь "Микита", а в загране требовать, чтобы писалось "Nikita", тут уже реально изменение имени. 

Offline Fiona

  • ***
  • Повідомлень: 206
  • Karma: 62
  • Стать: Жіноча
  • Київ
Правильно через «-eva”, а мне надо было «-ieva”.
А у меня наоборот, по правилам надо «-ieva”, а мне в первом загранпаспорте написали «-eva”. Я с тех пор и права так получила и два следующих паспорта, и много банковских карт, везде писала свою транскрипцию.

Offline Ксеня

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 16164
  • Karma: 15494
  • Стать: Жіноча
  • Одеса
Margaryta
У моей Marharyta
А младшая Stefaniia.

У неё в старом вот так было (прошу прощения за качество фото), а когда био получала, исправили y на i.
Жизнь идет себе, как она и должна идти, то есть, хуже некуда. (с)

Offline Ash

  • *****
  • Повідомлень: 19381
  • Karma: 6700
  • Стать: Жіноча
Margaryta
У моей Marharyta
А младшая Stefaniia.

У неё в старом вот так было (прошу прощения за качество фото), а когда био получала, исправили y на i.
Marharyta - соответствует последним по времени изменениям в правилах транслитерации. Т.е на текущий момент оно полностью правильное.
 За время существования Украины было как минимум 2 таких изменения правил, ну и полет свободный мысли никто не исключает.
У меня клиент  с фамилией на - ий в загране  имел окончание - yy, что вообще ни в какие правила не укладывается.
Одесса-это Украина.
At the suit of pozemka: Covid 19 (01.20)
+CoviShield(03/20)+Vaxzevria/COVID-19 AstraZeneca(06/20)+ Comirnaty/Pfizer-BioNTech(01/21)

Offline Ксеня

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 16164
  • Karma: 15494
  • Стать: Жіноча
  • Одеса
Marharyta - соответствует последним по времени изменениям в правилах транслитерации. Т.е на текущий момент оно полностью правильное.
 За время существования Украины было как минимум 2 таких изменения правил, ну и полет свободный мысли никто не исключает.
У меня клиент  с фамилией на - ий в загране  имел окончание - yy, что вообще ни в какие правила не укладывается.

А как сейчас правильно “кс” в именах Оксана и Ксения транслитерировать? Через “ks” или через “x”?
Мне сначала писали через х, а потом начали через ks. А по паспортным правилам как правильно? Вроде через ks?
Жизнь идет себе, как она и должна идти, то есть, хуже некуда. (с)

Offline May Day

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 7677
  • Karma: 5707
  • Стать: Жіноча
  • USA - Україна
Marharyta - соответствует последним по времени изменениям в правилах транслитерации. Т.е на текущий момент оно полностью правильное.
 За время существования Украины было как минимум 2 таких изменения правил, ну и полет свободный мысли никто не исключает.
У меня клиент  с фамилией на - ий в загране  имел окончание - yy, что вообще ни в какие правила не укладывается.

А как сейчас правильно “кс” в именах Оксана и Ксения транслитерировать? Через “ks” или через “x”?
Мне сначала писали через х, а потом начали через ks. А по паспортным правилам как? Вроде через ks?
Здесь можно проверять https://pasport.org.ua/vazhlivo/transliteratsiya
The best is yet to come.

Offline Ксеня

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 16164
  • Karma: 15494
  • Стать: Жіноча
  • Одеса
Здесь можно проверять https://pasport.org.ua/vazhlivo/transliteratsiya

О, спасибо. Через ks таки.
Жизнь идет себе, как она и должна идти, то есть, хуже некуда. (с)

Offline May Day

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 7677
  • Karma: 5707
  • Стать: Жіноча
  • USA - Україна
Так сложилось, что в американских документах и в украинских (тех, что латиницей) у меня встречаются четыре варианта имени и два варианта фамилии.
Много разных людей :)
The best is yet to come.

Offline Ксеня

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 16164
  • Karma: 15494
  • Стать: Жіноча
  • Одеса
О, а Семён это не Semen, а очень даже Semjon. Вот что буква ё животворящая делает! И никакой тебе
Cпойлер
спермы или семени.

Надо будет у знакомого спросить при случае, почему так не сделал. Хотя, скорее всего, хотел таки близкое к Саймону. Но все-равно спрошу, теперь даже интересно стало.
Жизнь идет себе, как она и должна идти, то есть, хуже некуда. (с)

Offline May Day

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 7677
  • Karma: 5707
  • Стать: Жіноча
  • USA - Україна
О, а Семён это не Semen, а очень даже Semjon. Вот что буква ё животворящая делает! И никакой тебе
Cпойлер
спермы или семени.

Надо будет у знакомого спросить при случае, почему так не сделал.
Так это если с русского транслитерировать, а как?
The best is yet to come.

Offline Ксеня

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 16164
  • Karma: 15494
  • Стать: Жіноча
  • Одеса
Так это если с русского транслитерировать, а как?

Ну, написание такое возможно ведь. Поэтому мне теперь интересно, почему он выбрал Simen вместо Semjon.
Жизнь идет себе, как она и должна идти, то есть, хуже некуда. (с)

Offline Omela

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 6974
  • Karma: 3875
  • Стать: Жіноча
  • Харьков
Сегодня добралась до сквера на площади Свободы, там раньше памятник Ленину стоял. Сначала долго думали, что или кого на его месте ставить (спасибо, что не церковь), потом решили сделать там фонтан и несколько лет шла переделка, на днях открыли.
Как-то так.

Cпойлер
Отсюда как раз хорошо видно тот подъезд Госпрома, в котором на 3 (последнем) этаже находится отличный болдеринговый зал, в котором занимаются люди от 1.5 лет и до  ... :smilie5:




Были еще и другие варианты струй, а вечером наверняка включается подсветка. Мне скорее понравилось то, что получилось, в отличии от переделки "Каскада".

Offline Ash

  • *****
  • Повідомлень: 19381
  • Karma: 6700
  • Стать: Жіноча
Вроде через ks?
Да, именно так. Украинская и российская официальные транслитерации латиницей не имеют ничего общего с правилами транслитерации английского языка.
Одесса-это Украина.
At the suit of pozemka: Covid 19 (01.20)
+CoviShield(03/20)+Vaxzevria/COVID-19 AstraZeneca(06/20)+ Comirnaty/Pfizer-BioNTech(01/21)

Online vs

  • *****
  • Повідомлень: 2501
  • Karma: 2575
  • Стать: Чоловіча
Сегодня добралась до сквера на площади Свободы, там раньше памятник Ленину стоял. Сначала долго думали, что или кого на его месте ставить (спасибо, что не церковь), потом решили сделать там фонтан и несколько лет шла переделка, на днях открыли.
Как-то так.
Cпойлер

Cпойлер
Отсюда как раз хорошо видно тот подъезд Госпрома, в котором на 3 (последнем) этаже находится отличный болдеринговый зал, в котором занимаются люди от 1.5 лет и до  ... :smilie5:




Были еще и другие варианты струй, а вечером наверняка включается подсветка. Мне скорее понравилось то, что получилось, в отличии от переделки "Каскада".


В мене завжди були якісь змішані почуття стосовно цього скверу, з одного боку дерева, травка, є де посидіти, все таке, а з іншого - половини площі, як вона задумана була, немає. Я взагалі дещо фанат харківського конструктивізму та оригінальної площі, як вона до війни була.

Offline Ash

  • *****
  • Повідомлень: 19381
  • Karma: 6700
  • Стать: Жіноча
Semjon
Если мне не изменяет память,  j  не используется при  официальном транслитерировании ни в России, ни в Украине.
Я сейчас пробила по российскому сервису для транслитерации, увы , получается Semen)) Честно вводила с буквой ё.
http://translit-online.ru/pasport.html Вот здесь можно проверить).
 Апд. Думаю, что  в украинском можно было бы выкрутиться и заставить писать Semion)).
Одесса-это Украина.
At the suit of pozemka: Covid 19 (01.20)
+CoviShield(03/20)+Vaxzevria/COVID-19 AstraZeneca(06/20)+ Comirnaty/Pfizer-BioNTech(01/21)

Offline Omela

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 6974
  • Karma: 3875
  • Стать: Жіноча
  • Харьков
В мене завжди були якісь змішані почуття стосовно цього скверу, з одного боку дерева, травка, є де посидіти, все таке, а з іншого - половини площі, як вона задумана була, немає. Я взагалі дещо фанат харківського конструктивізму та оригінальної площі, як вона до війни була
Остальную часть площади под парковку разрисовали, вот где звиздец.

Cпойлер

Offline Minime

  • *****
  • Повідомлень: 6788
  • Karma: 4691
  • Стать: Чоловіча
  • Австралия: au2ua
Про изменение имени.
Моя жена работает в банке.
В один прекрасный день тамошним онанистам пришла в голову идея, чтобы каждый работник банка зарегистрировался в специальном портале, который подтверждает, что они имеют право работать в стране.
Причем, эти мазафаказ заставили там регистрироваться, даже родившихся в стране...
Cпойлер
Урожденная Ребекка, которую в банке звали Бек - готова была придушить их собственными руками - ей посоветовали заплатить адвокату, чтобы подтвердить, что она одно и то же.
Как это выглядело на практике:
Моя жена имеет разное имя в разных документах Yelena и Elena.
(Не помню точно почему - что-то связано с тем, что советских загранпаспорта выдавали на французском, а другие советские документы были на английском (...и, да, мы - граждане СССР!  :smilie5: )
Казалось бы все просто - покажи паспорт и/или свидетельство о гражданстве и инцидент исчерпан.
Так нет - пару недель бы совали в этих недоумков всевозможными документами и все никак не могли их удовлетворить.
Жене пришлось специально открывать счет в постороннем банке, только для того, чтобы приложить фото карточки, доказывающей, что и Elena и Yelena имеют право тут работать.

А, ведь, иногда, имя, просто, необходимо поменять  :sneaky:

"Не забыть бы нам всё, не простить бы и не потерять". В. Высоцкий

Offline sergk1

  • *****
  • Повідомлень: 9975
  • Karma: 1744
  • Стать: Чоловіча
  • Хортиця
Выпуск Doing Business в следующем году пока отменили. Не изза пандемии , а изза коррупции  8) https://biz.liga.net/ekonomika/all/novosti/vsemirnyy-bank-otmenil-publikatsiyu-doing-business-2021-progress-ukrainy-peresmotryat

Offline Сушка з маком

  • *****
  • Повідомлень: 6585
  • Karma: 3416
  • Стать: Жіноча
  • непозбувна бентега
Так сложилось, что в американских документах и в украинских (тех, что латиницей) у меня встречаются четыре варианта имени и два варианта фамилии.
У знакомых как-то в украинских документах фамилию на украинском умудрились четырём родственниками четырьмя вариантами написать (чередовали "и" и "і": и-и, и-і, і-и, і-і).
Семья, а фамилии у всех разные. :sarcastic:

0 Користувачів і 18 Гостей дивляться цю тему.