Автор Тема: Українська політика до 16.08.2019
 

Offline Чиби

  • *****
  • Повідомлень: 14784
  • Karma: 9291
  • Стать: Жіноча
  • Disce pati
Re: Українська політика
« Reply #14760 : Вересень 13, 2018, 20:45:34 »
Стоит хоть предложение написать по-украински, как слетается стая советчиков, как коршуны, все знают как правильно, хотя сам никто не пишет.
Джеки, при всем моем к тебе уважении, выделенное -- неправда. И я даже не буду говорить за всех, а скажу, что лично я написала на этом форуме много больше одного предложения по-украински, и никто меня не поправлял, хотя в некоторых случаях точно стоило бы.

Offline ТетраМ

  • *****
  • Повідомлень: 18384
  • Karma: 17887
  • Стать: Жіноча
  • Пропагандист нездорового образца
Re: Українська політика
« Reply #14761 : Вересень 13, 2018, 20:46:44 »
Охренеть вообще.

''Запрещенная'' Собчак внезапно собралась в Киев: что об этом известно
Цитувати (виділене)
Российская телеведущая и политик Ксения Собчак планирует приехать в Киев для участия в Ежегодной встречи Ялтинской Европейской Стратегии (YES), которая состоится 15 сентября.

Имя экс-кандидата в президенты РФ указано среди участников в программе конференции. Она будет выступать как "общественный деятель".

"Темами второго дня 15-й Ежегодной встречи YES - "Будущее поколение всего" - станут вопросы в сфере экономики, политики и безопасности Восточной Европы и Евразии. Участники встречи будут обсуждать будущее Украины и судьбу Минских договоренностей в широком контексте долгосрочных перспектив восточно-европейского региона, проблему газопровода Северный поток-2 в контексте интересов Украины и Европы, а также будущее России после Путина. Отдельная сессия будет посвящена инвестированию и возможности преодоления бедности", - отмечается в сообщении.

В дискуссии также примут участие лидер группы "Океан Эльзы" Святослав Вакарчук, специальный представитель Государственного департамента США по делу переговоров по Украине Курт Волкер, экс-президент Польши Александр Квасьневский, министр иностранных дел Украины Павел Климкин, главный исполнительный директор компании "Нафтогаз" Андрей Коболев, лидер партии "Гражданская позиция" Анатолий Гриценко, народные депутаты Светлана Залищук, Сергей Лещенко, Мустафа Найем и многие другие. Закрывать второй день встречи будет премьер-министр Украины Владимир Гройсман.

Отметим, Собчак попала в базу украинского волонтерского центра "Миротворец", который фиксирует преступления против национальной безопасности государства, из-за посещения аннексированного Крыма в апреле и июле 2014 года.
«Ганьба! Слава! Тобто – добрий вечір!» ©

Offline В.И.Лемминг

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 23823
  • Karma: 9609
  • Стать: Чоловіча
  • добрый, но гуманный
Re: Українська політика
« Reply #14762 : Вересень 13, 2018, 20:55:03 »
В дискуссии также примут участие лидер группы "Океан Эльзы" Святослав Вакарчук, специальный представитель Государственного департамента США по делу переговоров по Украине Курт Волкер, экс-президент Польши Александр Квасьневский, министр иностранных дел Украины Павел Климкин, главный исполнительный директор компании "Нафтогаз" Андрей Коболев, лидер партии "Гражданская позиция" Анатолий Гриценко, народные депутаты Светлана Залищук, Сергей Лещенко, Мустафа Найем и многие другие. Закрывать второй день встречи будет премьер-министр Украины Владимир Гройсман.
И чем Собчак хуже?
Тю, ля, а шо?

Offline Марика

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 503
  • Karma: 570
  • Стать: Жіноча
  • Варшава
Re: Українська політика
« Reply #14763 : Вересень 13, 2018, 20:58:47 »
Буду як Еней, писатиму українською  :)
Хочу вас усіх порадитись.
Я присяжний перекладач (тобто роблю завірені переклади), живу у Варшаві. Перекладаю з української та російської. Кілька днів тому Бюро перекладів прислало на переклад кілька документів - свідоцтво про народження українською мовою, атестат і ще якісь довідки - російською, видані днр-ою. Я відмовилась перекладати днрівські документи. Сьогодні знову отримала питання про переклад від жінки, знову документи українською та видана в днр довідка і документ цивільного стану виданий у Кримі.
У Польщі ці справи не врегульовані, тобто я можу переклади робити, а можу ні.
Як ви вважаєте,
1. я взагалі не повинна перекладати такі документи
2. декому можна перекладати - наприклад, цьому хлопцю, який - як видно - недавно закінчив навчання і не хоче там жити, тобто на мій розсуд
3. власна думка
Ваша думка для мене дуже важлива
« Останнє редагування: Вересень 13, 2018, 22:12:21 від Марика »

Offline Шо?

  • *****
  • Повідомлень: 6543
  • Karma: 3922
Re: Українська політика
« Reply #14764 : Вересень 13, 2018, 21:00:20 »
В дискуссии также примут участие лидер группы "Океан Эльзы" Святослав Вакарчук, специальный представитель Государственного департамента США по делу переговоров по Украине Курт Волкер, экс-президент Польши Александр Квасьневский, министр иностранных дел Украины Павел Климкин, главный исполнительный директор компании "Нафтогаз" Андрей Коболев, лидер партии "Гражданская позиция" Анатолий Гриценко, народные депутаты Светлана Залищук, Сергей Лещенко, Мустафа Найем и многие другие. Закрывать второй день встречи будет премьер-министр Украины Владимир Гройсман.
И чем Собчак хуже?
тю...

Offline jeckie

  • *****
  • Повідомлень: 6386
  • Karma: 6443
  • Стать: Жіноча
  • Ірпінь, Донецьк
Re: Українська політика
« Reply #14765 : Вересень 13, 2018, 21:05:44 »
2. декому можна перекладати - наприклад, цьому хлопцю, який - як видно - недавно закінчив вчитись і не хоче там жити, тобто на мій розсуд
Как-то так, только наоборот, переводить всем, у кого нет ничего вопиющего. Большинство людей, которые к тебе попадают хотят же вырваться оттуда, не худшая цель, кмк.

Offline ТетраМ

  • *****
  • Повідомлень: 18384
  • Karma: 17887
  • Стать: Жіноча
  • Пропагандист нездорового образца
Re: Українська політика
« Reply #14766 : Вересень 13, 2018, 21:24:05 »
И чем Собчак хуже?
Ну, троицы антикоррупционеров она точно не хуже.  :smilie5:
Но она в Миротворце, это придает некоторую пикантность ситуации.
«Ганьба! Слава! Тобто – добрий вечір!» ©

Offline Марика

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 503
  • Karma: 570
  • Стать: Жіноча
  • Варшава
Re: Українська політика
« Reply #14767 : Вересень 13, 2018, 21:28:15 »
2. декому можна перекладати - наприклад, цьому хлопцю, який - як видно - недавно закінчив вчитись і не хоче там жити, тобто на мій розсуд
Как-то так, только наоборот, переводить всем, у кого нет ничего вопиющего. Большинство людей, которые к тебе попадают хотят же вырваться оттуда, не худшая цель, кмк.
Как-то рука не поднимается. И откуда я могу знать, есть ли там что-то вопиющее...

Online Ash

  • *****
  • Повідомлень: 19380
  • Karma: 6700
  • Стать: Жіноча
Re: Українська політика
« Reply #14768 : Вересень 13, 2018, 21:34:00 »
У Польщі ці справи не врегульовані, тобто я можу переклади робити, а можу ні.
Як ви вважаєте,
1. я взагалі не повинна перекладати таких документів
2. декому можна перекладати - наприклад, цьому хлопцю, який - як видно - недавно закінчив вчитись і не хоче там жити, тобто на мій розсуд
3. власна думка
Ваша думка для мене дуже важлива
На теріторії України жоден документ, який видано установами невизнаних Україною держав, неможливо  перекласти з нотаріальним засвідченням( дорівнює перекладу  присяжного перекладача). Будь-який  документ, який видано органами  невизнаної Україною держави ( ПМР, ДНР ,тощо), не матиме на території України  юридичної чинності.  Польща  розглядає документи  як такі,  що мають юридичну чинність, незалежно від їх походження ?
« Останнє редагування: Вересень 13, 2018, 22:04:35 від Ash »
Одесса-это Украина.
At the suit of pozemka: Covid 19 (01.20)
+CoviShield(03/20)+Vaxzevria/COVID-19 AstraZeneca(06/20)+ Comirnaty/Pfizer-BioNTech(01/21)

Offline wounded_zmey

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 2619
  • Karma: 2120
  • Стать: Чоловіча
Re: Українська політика
« Reply #14769 : Вересень 13, 2018, 21:38:32 »

В тебе в пості є багато помилок, нажаль.
А за змістом можу сказати наступне: я не бачу причин для перекладача мати сумніви з приводу того, що він перекладає. Треба просто робити точний переклад. Написано ДНР - хай буде днр.
Оцінювати значущість того папірця - то справа службовців, які той папірець розглядатимуть.
А от чи брати гроші в тієї чи іншої людини - то є вже моральна проблема. Тобто, якщо клієнт за днр, то я б не став перекладати йому навіть інструкцію до унітазу.

Offline Марика

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 503
  • Karma: 570
  • Стать: Жіноча
  • Варшава
Re: Українська політика
« Reply #14770 : Вересень 13, 2018, 22:06:10 »

У Польщі ці справи не врегульовані, тобто я можу переклади робити, а можу ні.
Як ви вважаєте,
1. я взагалі не повинна перекладати таких документів
2. декому можна перекладати - наприклад, цьому хлопцю, який - як видно - недавно закінчив вчитись і не хоче там жити, тобто на мій розсуд
3. власна думка
Ваша думка для мене дуже важлива
На теріторії України жоден документ, який видано установами невизнаних Україною держав неможливо  перекласти з нотаріальним засвідченням( дорівнює перекладу  присяжного перекладача). Будь-який  документ , який видано органами  невизнанної Україною держави ( ПМР, ДНР ,тощо), не матиме на території України  юридичної чинності.  Польща  розглядає документи  як такі,  що мають юридичну чинність, незалежно від їх походження ?

А як з атестатами? Учні, які закінчили там школу, можуть поступати в українські ВНЗ? Атестати визнаються?

« Останнє редагування: Вересень 13, 2018, 22:57:34 від Марика »

Offline Elsewhere

  • Administrator
  • *****
  • Повідомлень: 18159
  • Karma: 12188
  • Стать: Жіноча
  • Київ, столиця Гобітону
Re: Українська політика
« Reply #14771 : Вересень 13, 2018, 22:08:04 »

В тебе в пості є багато помилок, нажаль.
А за змістом можу сказати наступне: я не бачу причин для перекладача мати сумніви з приводу того, що він перекладає. Треба просто робити точний переклад. Написано ДНР - хай буде днр.
Оцінювати значущість того папірця - то справа службовців, які той папірець розглядатимуть.
А от чи брати гроші в тієї чи іншої людини - то є вже моральна проблема. Тобто, якщо клієнт за днр, то я б не став перекладати йому навіть інструкцію до унітазу.

Думаю, спочатку варто виправити власні помилки, а тоді вже переходити до оцінювання інших.
палимо танки з ночі до ранку

Offline Elsewhere

  • Administrator
  • *****
  • Повідомлень: 18159
  • Karma: 12188
  • Стать: Жіноча
  • Київ, столиця Гобітону
Re: Українська політика
« Reply #14772 : Вересень 13, 2018, 22:10:21 »
До речі до мовосрачу, регулярного як захід сонця. Похвалюся.  :sarcastic:
Можливо, хтось тут ще пам'ятає, що я (точніше ми) почали нормально вчити мову фактично вже у 2014.
Так от, в цьому році я здала ЗНО з української мови.  :smilie5:
На 169 балів.  :rev: полестила собі спочатку
палимо танки з ночі до ранку

Offline Марика

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 503
  • Karma: 570
  • Стать: Жіноча
  • Варшава
Re: Українська політика
« Reply #14773 : Вересень 13, 2018, 22:10:36 »

В тебе в пості є багато помилок, нажаль.
А за змістом можу сказати наступне: я не бачу причин для перекладача мати сумніви з приводу того, що він перекладає. Треба просто робити точний переклад. Написано ДНР - хай буде днр.
Оцінювати значущість того папірця - то справа службовців, які той папірець розглядатимуть.
А от чи брати гроші в тієї чи іншої людини - то є вже моральна проблема. Тобто, якщо клієнт за днр, то я б не став перекладати йому навіть інструкцію до унітазу.

На жаль :)
На жаль, я не завжди  можу запитати клієнта, чи він за днр :)

Offline Elsewhere

  • Administrator
  • *****
  • Повідомлень: 18159
  • Karma: 12188
  • Стать: Жіноча
  • Київ, столиця Гобітону
Re: Українська політика
« Reply #14774 : Вересень 13, 2018, 22:13:25 »
А як з атестатами? Учні, які закінчили там школу, можуть поступати в українські ВНЗ? Атестати визнаються?
Не визнаються, треба здавати ЗНО на неокупованій території (така можливість надається). Можна також вчитися віддалено у школі.
Для тих, хто не здавав ЗНО, є спрощена процедура вступу.
палимо танки з ночі до ранку

Online Ash

  • *****
  • Повідомлень: 19380
  • Karma: 6700
  • Стать: Жіноча
Re: Українська політика
« Reply #14775 : Вересень 13, 2018, 22:17:00 »
А як з атестатами? Учні, які закінчили там школу, можуть поступати в українські ВНЗ? Атестати визнаються?
Жоден документ. Жодного виключення. Як можна визнавати документи невизнаної держави ?
Деякі документи можуть бути легалізовані, наприклад , свідоцтва про народження та смерть, які видані у ПМР, легалізують у Молдові.  Ми та нотаріуси у такому випадку працюємо вже з легалізованими документами, які видають у Молдові, та ніколи - з тими, що видали у ПМР. Бо вони не мають юрідичної чинності.
 Але  документів, пов'язаних з освітою, які отримали легалізацію, я ніколи не бачила.
Одесса-это Украина.
At the suit of pozemka: Covid 19 (01.20)
+CoviShield(03/20)+Vaxzevria/COVID-19 AstraZeneca(06/20)+ Comirnaty/Pfizer-BioNTech(01/21)

Offline wounded_zmey

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 2619
  • Karma: 2120
  • Стать: Чоловіча
Re: Українська політика
« Reply #14776 : Вересень 13, 2018, 22:21:38 »

В тебе в пості є багато помилок, нажаль.
А за змістом можу сказати наступне: я не бачу причин для перекладача мати сумніви з приводу того, що він перекладає. Треба просто робити точний переклад. Написано ДНР - хай буде днр.
Оцінювати значущість того папірця - то справа службовців, які той папірець розглядатимуть.
А от чи брати гроші в тієї чи іншої людини - то є вже моральна проблема. Тобто, якщо клієнт за днр, то я б не став перекладати йому навіть інструкцію до унітазу.

Думаю, спочатку варто виправити власні помилки, а тоді вже переходити до оцінювання інших.

думаю, що це так. не мав на меті нікого образити, або поставити себе вищім за когось.
у нас (тобто у тому колі, де я зазвичай спілкуюсь) прийнято вказувати один одному на помилки. іце добре сприяє професійному росту. і я ще не бачив таких суперменів, хто не робив би помилок.
мовосрач? ні. тре вивчати мову, треба практикуватись, треба робити помилки і виправляти їх.
Otherwise it's the way to nowhere.

Ре

  • Гість
Re: Українська політика
« Reply #14777 : Вересень 13, 2018, 22:25:19 »
У Польщі ці справи не врегульовані, тобто я можу переклади робити, а можу ні.
Як ви вважаєте,
1. я взагалі не повинна перекладати таких документів
2. декому можна перекладати - наприклад, цьому хлопцю, який - як видно - недавно закінчив вчитись і не хоче там жити, тобто на мій розсуд
3. власна думка
Ваша думка для мене дуже важлива
На теріторії України жоден документ, який видано установами невизнаних Україною держав, неможливо  перекласти з нотаріальним засвідченням( дорівнює перекладу  присяжного перекладача). Будь-який  документ, який видано органами  невизнаної Україною держави ( ПМР, ДНР ,тощо), не матиме на території України  юридичної чинності.  Польща  розглядає документи  як такі,  що мають юридичну чинність, незалежно від їх походження ?

я не дам руку на отсечение, к тому же могут быть нюансы по странам, но насколько я помню, то нотариус засвидетельствует подпись переводчика,  не перевод или действительность перевода/документа..
Подпись присяжного переводчика означает только то, то он/она перевела именно то, что было на документе и не более.
к юридичної чинності это не относится.
Апостиль ставится на оригинал. Если его переводит присяжный переводчик (здесь например местный), то на перевод апостиль не нужен. Иначе на перевод тоже апостиль нужен.
Апостиль ставит не нотариус, а министерства.

Offline БабаМаня

  • ****
  • Повідомлень: 471
  • Karma: 783
  • Стать: Жіноча
  • пятикратная бабушка
Re: Українська політика
« Reply #14778 : Вересень 13, 2018, 22:27:09 »
Нмв, есть хороший  выход, не обижающий никого. Можно поправлять ошибки в Личном сообщении. Во всяком случае у того, кто к публичным замечаниям чувствителен.
Я не здамся без бою! (С)

Offline Elsewhere

  • Administrator
  • *****
  • Повідомлень: 18159
  • Karma: 12188
  • Стать: Жіноча
  • Київ, столиця Гобітону
Re: Українська політика
« Reply #14779 : Вересень 13, 2018, 22:29:51 »
Otherwise it's the way to nowhere.
Well, in that case, I feel obliged to inform you that this sentence is also poorly structured, "way to nowhere" is a loan translation at it worst. Next time use the expression "This will get us nowhere" or "This is going nowhere"
палимо танки з ночі до ранку

Offline jeckie

  • *****
  • Повідомлень: 6386
  • Karma: 6443
  • Стать: Жіноча
  • Ірпінь, Донецьк
Re: Українська політика
« Reply #14780 : Вересень 13, 2018, 22:30:07 »
Нмв, есть хороший  выход, не обижающий никого. Можно поправлять ошибки в Личном сообщении. Во всяком случае у того, кто к публичным замечаниям чувствителен.
Есть выход ещё лучше - поправлять только тех, кто просит об этом в явном виде.  :yes:

Online Ash

  • *****
  • Повідомлень: 19380
  • Karma: 6700
  • Стать: Жіноча
Re: Українська політика
« Reply #14781 : Вересень 13, 2018, 22:33:44 »
я не зам руку на отсечение, к тому же могут быть нюансы по странам, но насколько я понимаю, то нотариус засвидетельствует подпись переводчика, а не перевод или действительность перевода.
Подпись присяжного переводчика означает только то, то он/она перевела именно то, что было на документе и не более.
к юридичної чинності это не относится.
Я работаю с нотариальными переводами  буквально ежедневно. Я знаю около 10 нотариусов и регулярно с ними общаюсь по вопросам заверений. Ни один из известных мне нотариусов не согласился заверить  перевод документа из ПМР, даже в том случае, если речь шла о заверении подписи переводчика.  Я только начала тогда работать в этой области  и мало что знала , поэтому обзвонила всех.  Более того, я ни разу не видела нотариально заверенного перевода документа из ПМР.  В Украине  существует два вида нотариальных заверений - заверение подписи переводчика и заверение копии документа и подписи переводчика. Собственно, аттестаты , свидетельства и пр  не переводятся только с заверением подписи переводчика , их всегда заверяют с копией документа.
Иначе - какой  смысл ?
Одесса-это Украина.
At the suit of pozemka: Covid 19 (01.20)
+CoviShield(03/20)+Vaxzevria/COVID-19 AstraZeneca(06/20)+ Comirnaty/Pfizer-BioNTech(01/21)

Ре

  • Гість
Re: Українська політика
« Reply #14782 : Вересень 13, 2018, 22:35:44 »
Otherwise it's the way to nowhere.
Well, in that case, I feel obliged to inform you that this sentence is also poorly structured, "way to nowhere" is a loan translation at it worst. Next time use the expression "This will get us nowhere" or "This is going nowhere"
hi-hi, wat zijn jullie grappig!
Mag ik meedoen?  :grin:
Ben  vandaag, heel toepasselijk voor dit onderwerp, met de taalcursus begonnen. Ga straks helemaal foutloos schrijven :crazy:

Ре

  • Гість
Re: Українська політика
« Reply #14783 : Вересень 13, 2018, 22:38:10 »
я не зам руку на отсечение, к тому же могут быть нюансы по странам, но насколько я понимаю, то нотариус засвидетельствует подпись переводчика, а не перевод или действительность перевода.
Подпись присяжного переводчика означает только то, то он/она перевела именно то, что было на документе и не более.
к юридичної чинності это не относится.
Я работаю с нотариальными переводами  буквально ежедневно. Я знаю около 10 нотариусов и регулярно с ними общаюсь по вопросам заверений. Ни один из известных мне нотариусов не согласился заверить  перевод документа из ПМР, даже в том случае, если речь шла о заверении подписи переводчика.  Я только начала тогда работать в этой области  и мало что знала , поэтому обзвонила всех.  Более того, я ни разу не видела нотариально заверенного перевода документа из ПМР.  В Украине  существует два вида нотариальных заверений - заверение подписи переводчика и заверение копии документа и подписи переводчика. Собственно, аттестаты , свидетельства и пр  не переводятся только с заверением подписи переводчика , их всегда заверяют с копией документа.
Иначе - какой  смысл ?

я не про документы из ПМР, я пять копеек гавкнула с юридической точки зору, так сказать :f1:
(жаба задавила шо поправить никого не могу в языковом вопросе, так хоть так отметилась :grin:)

Offline Elsewhere

  • Administrator
  • *****
  • Повідомлень: 18159
  • Karma: 12188
  • Стать: Жіноча
  • Київ, столиця Гобітону
Re: Українська політика
« Reply #14784 : Вересень 13, 2018, 22:38:30 »
hi-hi, wat zijn jullie grappig!
Mag ik mee doen? 
Ben  vandaag, heel toepasselijk voor dit onderwerp, met de taalcursus begonnen. Ga straks helemaal foutloos schrijven
Nederlandse taal?
палимо танки з ночі до ранку

Ре

  • Гість
Re: Українська політика
« Reply #14785 : Вересень 13, 2018, 22:40:46 »
hi-hi, wat zijn jullie grappig!
Mag ik mee doen? 
Ben  vandaag, heel toepasselijk voor dit onderwerp, met de taalcursus begonnen. Ga straks helemaal foutloos schrijven
Nederlandse taal?
Nou, het is in elk geval geen bukovinse dialect van het oekraiense taal :grin:
Of heb jij nu over de cursus? Ja, Nederlands :)

Offline Elsewhere

  • Administrator
  • *****
  • Повідомлень: 18159
  • Karma: 12188
  • Стать: Жіноча
  • Київ, столиця Гобітону
Re: Українська політика
« Reply #14786 : Вересень 13, 2018, 22:47:01 »
Nou, het is in elk geval geen bukovinse dialect van het oekrainse taal
Of heb jij nu over de cursus? Ja, Nederlands
Буковинсе из ер муйлик.  :lol2:
Давай зав"язувати, бо такого оффтопу ця хата ще не бачила.
палимо танки з ночі до ранку

Offline Кіндрат Калистратович

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 38699
  • Karma: 23439
  • Стать: Чоловіча
Re: Українська політика
« Reply #14787 : Вересень 13, 2018, 22:47:43 »
Нмв, есть хороший  выход, не обижающий никого. Можно поправлять ошибки в Личном сообщении. Во всяком случае у того, кто к публичным замечаниям чувствителен.
Есть выход ещё лучше - поправлять только тех, кто просит об этом в явном виде.  :yes:
Ну, то есть, пишешь на чёрное красное, а когда переспросили обзываешься и строишь из себя обиженного?

Offline Elsewhere

  • Administrator
  • *****
  • Повідомлень: 18159
  • Karma: 12188
  • Стать: Жіноча
  • Київ, столиця Гобітону
Re: Українська політика
« Reply #14788 : Вересень 13, 2018, 22:49:55 »
Ну, то есть, пишешь на чёрное красное
Это о "злодій"? Вполне распространенное слово, удивлена, что многие его не знают.
палимо танки з ночі до ранку

Ре

  • Гість
Re: Українська політика
« Reply #14789 : Вересень 13, 2018, 22:52:20 »
Nou, het is in elk geval geen bukovinse dialect van het oekrainse taal
Of heb jij nu over de cursus? Ja, Nederlands
Буковинсе из ер муйлик.  :lol2:
Давай зав"язувати, бо такого оффтопу ця хата ще не бачила.
  :smilie5:
Добже :)

0 Користувачів і 11 Гостей дивляться цю тему.