Прошу прощения, но, практически все, кто тут упоминается, это СОВЕТСКИЕ писатели, русскоязычные. И даже если они этнически русские, они советские. К русской культуре, нмв, они имеют мало отношения. А Пушкин, Достоевский, Толстой и иже с ними... Да, можно согласится, что они принадлежат русской культуре, но соглашусь с высказанным кем то здесь. Это писатели классики, из разряда таких же иностранных, как Шекспир, Манн, Гете и т.п. Можно спорить, переводить ли все эти книги на украинский или не переводить? На этапе становления украинского языка, лучше переводить. И ограничить максимально всю эту литературу , даже переведенную на украинский, в условиях российской агрессии вполне легитимно. Но, не надо делать это демонстративно, и ударяясь в крайности. Большинство этих имен с взрослыми украинцами практически всю жизнь и вовсе не ассоциируется с русской культурой, а с культурой вообще. И трудно заставить людей в возрасте отказаться от своего прошлого. А вот если поток такой литературы будет заменен украинским контентом или украинскими переводами иностранной литературы, у нового поколения вообще не возникнет таких вопросов. И уж никаких прямых запретов насчелению что то читать, а что то не читать. Только государственное грамотное регулирование. ИМХО