Согласование, надо предполагать, шло примерно так:
ИМХО это бессмертное:
"Not the least of our merchant-princes." Dickie, that's me, your dad!
I didn't begin with askings. I took my job and I stuck;
I took the chances they wouldn't, an' now they're calling it luck.
Lord, what boats I've handled - rotten and leaky and old -
Ran 'em, or - opened the bilge-cock, precisely as I was told.
Grub that 'ud bind you crazy, and crews that 'ud turn you grey,
And a big fat lump of insurance to cover the risk on the way.
The others they dursn't do it; they said they valued their life
Cпойлер
Не мелочь торговые принцы". Дик, это тоже я!
Я ничего не спрашивал. Я просто брался за труд.
Ловил я свой шанс, и это удачей теперь зовут.
Боже мой, чем я правил! Рухлядь, старьё и гниль!
Открыв, коль прикажут, кингстоны, я это дело топил.
Мясо с червями, сдуреешь, с команды станешь седой.
И жирный кусок страховки, чтоб куш заработать свой.
Другие, те не решались - жизнь, дескать, у нас одна.