Российские журналисты, которые работают на саммите G20 в турецкой Анталье, обратили внимание на «трудности перевода», с которыми по-видимому, столкнулся персонал отеля, где разместили прессу. Выдержки из меню, где названия блюд очень забавно переведены на русский язык, опубликовал в своем блоге спецкорреспондент «Комсомольской правды», журналист кремлевского пула Дмитрий Смирнов. «За номер в отеле для прессы на G20 берут 500 евро за ночь! Но на переводчика в ресторане у турков денег не хватило», - прокомментировал он свои снимки.
Меню представлено на нескольких языках, но на русский язык названия блюд переведены весьма своеобразно. Например, жареные перцы обозначены как «перец срю», а блюдо «овощная радуга» названо «растительные радуга».



