обзор двух кандидаток в британские премьеры (но обзор только по отношению к ЕС)On Sept. 9, May or Leadsom will be prime minister. Both say they want access to the EU market in goods, services and capital and will respect the vote for an end to EU law in Britain and fewer EU immigrants -- "cake and eat it" in the view of critics.
Обе заявляют, что хотят всего и побольше. Доступ к ЕС-ским рынкам, услугам, капиталу, но никаких ЕС-ских законов и никаких ЕС-ских иммигрантов.
ЕС пока крутит им фиги, но в реальности посмотрим, кто кого.
May has said she sees no rush. Brexiteer Leadsom said she would do it fast. Both may be constrained by cabinet and official advice. There is also a push to give Britain's pro-EU parliament a say.
Мэй говорит, что торопиться с выходом не надо, Лидсом говорит, что надо.

(торопыга со скромной улыбочкой - справа)
Но они обе могут передумать под действием кабинета и умных советов. И ещё надо дать слово парламенту.
So triggering the deadline flips negotiating power from London over to Brussels. Some say Britain should not formally notify until it has a deal.
Британцам невыгодно быстрее назначать дату,
поэтому за торопыгу голосов было меньше, они там все "хитрые", как Бориска.In theory, nothing changes in Britain's membership of the EU until it leaves. In practice, businesses and people are already adjusting plans, fearing new trade barriers will go up; British influence in Brussels is fast evaporating, even as it continues to pay its budget dues and remains open to EU migrant workers.
В теории, пока Британия официально не ушла, ничего не изменилось. На практике, бизнес и люди уже меняют планы, боясь новых барьеров;
влияние Британии на Брюссель испаряется, несмотря на то, что она продолжает платить взносы и остаётся открытой для рабочих из ЕС.На днях Хаммонд уже призывал ЕС не убирать санкции с раши несмотря на брекзит. Смешно и грустно. Спасибо, брекзит.