Возможно. Я посмотрела кусок одной серии только. Кстати, начиналась она с того, что кэбмен привез персонажа Лори домой и, сказал ему, сколько с него денег. Фраза была на кокни или вроде этого. Кто-нить задолбается пытаться понять.
Я "изучаю инглиш" полжизни и стою на том, что надо тренироваться на том, что
нравится, даже если и сложновато, а не на том, что понятнее, но скучно.

Для совсем-совсем новичка конечно слишком сложно будет, но для того, кто уже лет 5 ковыряется и учит неправильные глаголы, будет сложно, но посильно.
Мне просто дживс и вустер ещё и в переводе нравились, некоторые фразы хотелось заучить и щеголять. Потом я подумала - так и английские фразы можно заучить и щеголять! Но тогда я узнала, что перевод там в некоторых местах совсем идиотский-неправильный

Я конечно не предлагаю учить английский по этому сериалу, если он не нравится.
Но что касается американских - старые фильмы тоже хрен поймёшь. Помнится, мне пришлось для "завтрак у тиффани" субтитры качать и читать.