Автор Тема: Мовне питання
 

Offline Garfield

  • *****
  • Повідомлень: 9127
  • Karma: 5435
  • Стать: Чоловіча
  • Nederland
Re: Мовне питання
« Reply #1230 : Березень 10, 2021, 08:29:51 »
Ненене!  Настоящий Мендель
От щоб розрізняти існують великі і маленькі літери...  :sneaky:
Homo homini felis est.

Offline Mike123

  • *****
  • Повідомлень: 27674
  • Karma: 7894
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #1231 : Березень 11, 2021, 19:10:39 »
У Бигдана в тему.

Offline Lilьka

  • *****
  • Повідомлень: 8736
  • Karma: 2524
  • Стать: Жіноча
  • Львів
Re: Мовне питання
« Reply #1232 : Березень 11, 2021, 19:15:39 »
Та ж не посолка, блін, і не посилачка  :hot:
Послиня так послиня, ітіть. Нормальне слово.

Offline Mike123

  • *****
  • Повідомлень: 27674
  • Karma: 7894
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #1233 : Березень 11, 2021, 19:19:38 »
Та ж не посолка, блін, і не посилачка  :hot:
Послиня так послиня, ітіть. Нормальне слово.
Та посилка вже нехай буде. Послиня вся в слині :smile4:. В тих статтях, що тут приводили, була одна цікава думка. А пробували спитати саму послиню, чи до вподоби їй таке назвище?

Offline Lilьka

  • *****
  • Повідомлень: 8736
  • Karma: 2524
  • Стать: Жіноча
  • Львів
Re: Мовне питання
« Reply #1234 : Березень 11, 2021, 19:29:30 »
А пробували спитати саму послиню, чи до вподоби їй таке назвище?
От чуть шо, тут у вас і назвище!  :mad:
Шо не так, ніхто ту послиню ще не затвердив  ;)
До слова "посол" теж можуть бути вживані різні синоніми  :crazy:

Offline Lilьka

  • *****
  • Повідомлень: 8736
  • Karma: 2524
  • Стать: Жіноча
  • Львів
Re: Мовне питання
« Reply #1235 : Березень 11, 2021, 19:32:51 »
Якось звикнемо. Сподіваюсь, що українські лінгвісти і мовознавці прокинуться, нарешті. І направлять нас на путошлях правдистини. Амінь.

Offline В.И.Лемминг

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 23608
  • Karma: 9428
  • Стать: Чоловіча
  • добрый, но гуманный
Re: Мовне питання
« Reply #1236 : Березень 11, 2021, 19:44:15 »
Хто послинив послиню?
Тю, ля, а шо?

Offline Сушка з маком

  • *****
  • Повідомлень: 6585
  • Karma: 3416
  • Стать: Жіноча
  • непозбувна бентега
Re: Мовне питання
« Reply #1237 : Березень 11, 2021, 19:45:19 »
Той хто посолив посла.

Offline Gerbil

  • *****
  • Повідомлень: 4094
  • Karma: 5731
  • Стать: Жіноча
  • Израиль
Re: Мовне питання
« Reply #1238 : Березень 11, 2021, 20:03:02 »
Якби менi пропонували особисто - я б волiла називатия посланницею, анiж послицею чи послихою... :rev:

Offline Чиби

  • *****
  • Повідомлень: 14727
  • Karma: 9219
  • Стать: Жіноча
  • Disce pati
Re: Мовне питання
« Reply #1239 : Березень 11, 2021, 20:53:18 »
Якби менi пропонували особисто - я б волiла називатия посланницею
Це фемінітив (існує в словниках, до речі) до посланника. Але посол і посланник -- це не одне й те ж саме в димпломатичній мові, як я розумію. 

Offline Gerbil

  • *****
  • Повідомлень: 4094
  • Karma: 5731
  • Стать: Жіноча
  • Израиль
Re: Мовне питання
« Reply #1240 : Березень 11, 2021, 21:05:53 »
В тим то й рiч, що дипломатична мова - це переважно калька з росiйської... Наприклад, в польськiй - ambasador  (в них iншi джерела запозичення) - чим було б погано?

Offline AlexUA

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 20805
  • Karma: 1468
  • Стать: Чоловіча
Re: Мовне питання
« Reply #1241 : Березень 11, 2021, 21:08:37 »
Наприклад, в польськiй - ambasador  (в них iншi джерела запозичення) - чим було б погано?

В український також... але це не офіційна людина (посол доброй воли).

Offline Чиби

  • *****
  • Повідомлень: 14727
  • Karma: 9219
  • Стать: Жіноча
  • Disce pati
Re: Мовне питання
« Reply #1242 : Березень 11, 2021, 21:21:59 »
В тим то й рiч, що дипломатична мова - це переважно калька з росiйської...
Ну в конкретному випадку це ще питання, хто в кого запозичив. Я не знаю, якщо що, але можу припустити, що слово "посол" вживалося задовго до започаткування Московського князівства, це треба в літописах шукати, але мені ліньки. Це слово має абсолютно наше рідне коріння, тому нема жодного сенсу позичати якогось амбасадора. От із фемінітивом до нього дійсно проблема.

Offline Чиби

  • *****
  • Повідомлень: 14727
  • Karma: 9219
  • Стать: Жіноча
  • Disce pati
Re: Мовне питання
« Reply #1243 : Березень 11, 2021, 21:56:28 »
Вибачте, я ще хочу трошки додати про фемінітиви та новий правопис. :)
Ми всі бачили гучні назви статей "Новий правопис узаконив/легалізував фемінітиви!". Так от, справа в тому, що новий правопис нічого такого не робив. :pardon: Він просто описав те, що існує. Майже всі слова, наведені як приклади в параграфі 32, пункті 4, що присвячений утворенню "іменників на означення осіб жіночої статі", є в Академічному тлумачному словнику 1970 — 1980 років. Просто раніше ці суфікси в правописі не фіксувалися. Там і досі немає багатьох суфіксів, за допомогою яких створюються широковживані українські слова. Наприклад, там нема прикметникових суфіксів -ав- (-яв-), -ськ- (-зьк-, -цьк-), -ив-, -лив- та інших. Це ж не означає, що слова на кшталт морський, сільський, чутливий, білявий є "незаконними".
Так само й з утворенням фемінітивів. Але. Оскільки суспільство й справді мало попит на іменники жіночого роду, що позначають професії, посади тощо, а мова дозволяє їх утворювати, багато людей радісно підхопили журналістські заголовки та погнали створювати нові фемінітиви. :) Ну й вже навколо цього почалися філософсько-соціальні дискусії. Тобто не питання гендерної рівності викликали появу нових фемінітивів, а навпаки! :pardon:
Це, мабуть, єдиний відомий мені приклад, коли журналістська малограмотність стала у пригоді. :smilie5: 

Offline Чиби

  • *****
  • Повідомлень: 14727
  • Karma: 9219
  • Стать: Жіноча
  • Disce pati
Re: Мовне питання
« Reply #1244 : Березень 11, 2021, 22:44:02 »
тю. то кофе "оно" и "польта", например, не в меньшей мере то, "що існує". по вашей логике получается, что это неподобство тоже весьма уместным будет описать в документах, вводящих в действие лексические нормы. и - кстати, "описание" норм в таких документах - это  и есть оно, "узаконив/легалізував" а не просто "описав".
1. Про кофе я уже, если честно, задолбалась объяснять. Может, когда-нибудь опять покачу наверх этот Сизифов камень, но точно не сейчас. "Польта" нигде не зафиксированы.
2. Правопис не охоплює лексичні норми. Для цього існують словники. Правопис регулює суто граматичні норми.
3. Жоден правопис не в змозі відобразити всі морфеми, що вживаються для словоутворення.
4. Як я вже зазначила, відсутність якихось морфем у правопису не робить зафіксовані в словниках слова, створені за їхньою допомогою, незаконними. Я навіть приклади навела, курва! Але хто читає.

Offline Чиби

  • *****
  • Повідомлень: 14727
  • Karma: 9219
  • Стать: Жіноча
  • Disce pati
Re: Мовне питання
« Reply #1245 : Березень 11, 2021, 23:33:59 »
ну вообще-то то, что ты с такой претензией "припоминаешь" - немного не об том. к сути сформулированного мной вопроса - никаким боком (слово "например" в моем комментарии весьма немаловажно).
Ну, вообще-то, я специально подчеркнула, что практически все примеры, приведенные в пункте про феминитивы, зафиксированы в словаре. Причем в словаре отнюдь не новом. Поэтому "польта" и прочие примеры того же плана сюда вообще никаким боком. А род слова "кофе" -- это отдельный разговор.
и это - ответ не на мой комментарий, а на какие-то свои ассоциации.
Это ответ на твой комментарий. Есть разница между, скажем, "слова с компонентом авто- пишутся слитно" и "существует суффикс -н-". Первая фраза фиксирует жесткую норму, вторая не означает, что, кроме суффикса -н-, других суффиксов не существует. И если в правописе не отражена половина активно использующихся в словообразовании морфем, это не значит, что их не существует или они существуют нелегально.

Собственно, почему добавили этот пункт и почему его раньше не было. Не было потому, что не возникает вопроса, как правильно писать суффикс -к- или суффикс -ин- в уже имеющихся словах. А добавили как раз потому, что использование феминитивов существенно расширилось, и люди стали путаться, какой суффикс выбрать при образовании нового. Или даже не всегда знали, что слово уже существует, по привычке используя мужской род. Вот и расписали, какова существующая практика, что выбор суффикса зависит от того, как заканчивается основа существительного мужского рода, от которого образуется феминитив.
« Останнє редагування: Березень 11, 2021, 23:54:25 від Чиби »

Offline Чиби

  • *****
  • Повідомлень: 14727
  • Karma: 9219
  • Стать: Жіноча
  • Disce pati
Re: Мовне питання
« Reply #1246 : Березень 12, 2021, 00:00:14 »
Ок.
кстати, "описание" норм в таких документах - это  и есть оно, "узаконив/легалізував" а не просто "описав".
Нет, не всегда.
Так понятно? :)

Offline Чиби

  • *****
  • Повідомлень: 14727
  • Karma: 9219
  • Стать: Жіноча
  • Disce pati
Re: Мовне питання
« Reply #1247 : Березень 12, 2021, 01:50:00 »
понятно. и как минимум сомнительно. т.к. не логично.
*зітхає* Ну дивись. В українському правописі є параграф, де описується поділ на відміни, параграф, де описується поділ на групи у відмінах, та параграф, де даються зразки відмінювання іменників усіх відмін та груп. А в російських "Правилах русской орфографии и пунктуации" нічого такого нема. Взагалі. Ну от зовсім нема. Так от, якщо вони колись вирішать розширити ці правила та додати туди параграфи з описанням відмін та всього іншого, це жодним чином не буде означати, що вони легалізували в російській мові відміни. Бо вони й зараз напрочуд легальні та законні. Вони просто існують, навіть якщо в "Правилах" про них нічого окремо не сказано. Так само там нічого не сказано про буквосполучення -оро-, -оло-, але це не означає, що написання слова "корова" через "о" не легалізовано.
Слухай, може, тобі подивитися значення слова "легалізувати"?

Далі. Правопис зазвичай охоплює не всі абсолютно випадки словотворення, а лише ті, стосовно яких можуть виникати питання, як правильно писати чи утворювати. І, наприклад, про той самий суфікс -ськ- говориться не там, де йдеться про прикметникові суфікси, а там, де мова про зміни приголосних. Це не означає, що прикметники з таким суфіксом не утворюються, це означає, що про нього саме у правописі нема потреби говорити як про словотворчу морфему, бо не стоїть питання, чи можна так утворювати прикметники взагалі та в яких випадках треба використовувати саме цей суфікс. А якби не було змін приголосних, ніхто б про нього й не згадав.

Ну й про "польта" та їхню вживаність. Вибач, але тут ми знову повертаємося до словників. Бо для того, щоб створити правопис, та ще й на державному рівні, треба мати величезний матеріал для аналізу. І беруть його саме зі словників. Правила здебільшого не пишуться просто "з голови", як заманеться. Особливо правила щодо словоутворення. Вони взагалі не вигадуються якимись філологами, вони просто фіксують найбільш вживаний варіант, причому найбільш вживаний одночасно як серед пересічного народу, так і в художній літературі. У такий спосіб можна досягти певного балансу між живим розвитком та намаганням не засмічувати мову. Тому для того, щоби потрапити у словник, слову потрібно пройти перевірку часом. І саме тому новостворених фемінітивів у словниках поки що нема. Бо ще невідомо, які виживуть, а які зникнуть. Але багато фемінітивів вже давно пройшли таку перевірку, і саме тому в правописі взагалі можливий пункт про їх утворення.

« Останнє редагування: Березень 12, 2021, 02:14:31 від Чиби »

Offline invariant

  • *****
  • Повідомлень: 7798
  • Karma: 3633
  • Стать: Чоловіча
  • Київ <-> Вінниця
    • Шарага
Re: Мовне питання
« Reply #1248 : Квітень 04, 2021, 06:59:05 »
@ називають равликом корейці. Бо собакою якось незручно.  :pardon:
Cпойлер
Я ще "мавпу" застав. В кінці 80-х. Хоча найбільше нагадує кицьку.
А ще був знак - "рогатий бублик". Застосовувався в країнах соцтабору замість ідеологічно чужого $. Найвеселіше звучало у нас на кібфаку - декан там був на прізвище Бублик. 
Russian warship, go fuck yourself!

Offline Solmir

  • *****
  • Повідомлень: 4651
  • Karma: 3532
  • Стать: Чоловіча
  • Киев
Re: Мовне питання
« Reply #1249 : Квітень 04, 2021, 09:05:45 »
Якщо аналізувати малюнок, то бачимо декілька категорій.
Перша - правильний переклад англійських слів. Це:
Вміст,
Допис,
Відгук,
Поширення,
Користувач,
Виклик,
Насилля,
Гаразд,
Посилання,
Цькування.
З ними погоджуюсь. В якомусь сенсі до цього можна додати:
Денник, допис, світлина, равлик, пристрій.
Є щоденник, фото (світлина це тільки західноукраїнське слово), не кожний пристрій є гаджетом.
Але може бути.
Є слова, що пропонуються замість поширених у всьому світі (колись ентузіасти наполегливо пропонували замінити слово фільтр на "цедило"), просто щоб було не таке, хай гірше, або інше:
Самознимка (чи є таке українське слово знимка? Є зйомка.)
Мармизка,
Видиво,
Вподобайка,
Кришмітка,
Всемережжя,
Осідок,
Лазівка,
Зняток,
Гортайчик.
Дивно, що в переліку нема комп'ютера.
У напису, що це супроводжує, вживається слово сленг. Ні, сленг створюється людьми, сам, у натовпі, а не вводиться плакатами та реєстрами. Він може відрізнятися в різних групах та колах. Це як вказати правильний термін для сленгового "померти": "дати дуба", "відкинути ковзани", "склеїти ласти", тощо. Таке мені не до вподоби. Також не треба боротися зі словами англомовними, на кшталт файл або сайт. Їх використання спрощує спілкування людей з різними мовами. Ось у Польщі файл це плік, зрозумієте програму польскою?

А яка думка у філологів?
« Останнє редагування: Квітень 04, 2021, 09:51:27 від Solmir »

Offline Milena

  • *****
  • Повідомлень: 8284
  • Karma: 3325
Re: Мовне питання
« Reply #1250 : Квітень 04, 2021, 10:28:25 »
А яка думка у філологів?
:up: :up: :up:
І знімаю капелюха - я би написала слово в слово, як це зробили ви, але просто було ліньки.

Offline Volf Ram

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 26293
  • Karma: 20594
  • Стать: Чоловіча
  • Russia delenda est.
Re: Мовне питання
« Reply #1251 : Квітень 04, 2021, 13:23:40 »
філологів
мовознавців :)
А взагалі люди які намагаються встромити замість сталої кальки з англійської якесь штучне словотворення трохи схожі на гобшайтів (телепнів).
« Останнє редагування: Квітень 04, 2021, 21:22:36 від Volf Ram »

Offline Gerbil

  • *****
  • Повідомлень: 4094
  • Karma: 5731
  • Стать: Жіноча
  • Израиль
Re: Мовне питання
« Reply #1252 : Квітень 04, 2021, 14:07:38 »
А як хтось (я  :sorry: ) хештег розумiє, а кришмiтку - нє?... :unknown:

Offline Ксеня

  • Global Moderator
  • *****
  • Повідомлень: 16065
  • Karma: 15389
  • Стать: Жіноча
  • Одеса
Re: Мовне питання
« Reply #1253 : Квітень 04, 2021, 15:28:55 »
А як хтось (я  :sorry: ) хештег розумiє, а кришмiтку - нє?... :unknown:

Тоді будь-який твій допис не отримує відгуків та вподобайок, користувачі не зроблять поширення, не взираючи на вміст та гарненьку мармизку, а якщо вирішать, що це такий виклик, ще й почнуть цькування!
Cпойлер
:smilie5:

Если серьёзно - меня англицизмы и заимствования в большинстве случаев не раздражают. И я согласна с Солмиром, зачастую они облегчают коммуникацию носителей разных языков. Уж что-что, а слово «ок» я точно пойму ))
Жизнь идет себе, как она и должна идти, то есть, хуже некуда. (с)

Offline Milena

  • *****
  • Повідомлень: 8284
  • Karma: 3325
Re: Мовне питання
« Reply #1254 : Квітень 04, 2021, 19:38:26 »
Когда в конце 18 ст. чехи начали возрождать свой почти умерший язык и, пойдя по пути замены неславянских слов вновь созданными чешскими (явление пуризм), и в результате получили divadlo (театр), voňavka (духи), zeměpis (география), dějiny (история), abeceda (алфавит), hospoda (ресторан), то тогда это было вполне оправданно и логично, а вот когда нечто подобное пытаются делать украинские "пуристы" сейчас, опираясь при этом на диалектные слова, то даже и смешно получается.   



Offline В.И.Лемминг

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 23608
  • Karma: 9428
  • Стать: Чоловіча
  • добрый, но гуманный
Re: Мовне питання
« Reply #1255 : Квітень 04, 2021, 20:08:07 »
Когда в конце 18 ст. чехи начали возрождать свой почти умерший язык
И как же им удалось перейти с немецкого на свой "почти умерший язык"?
Тю, ля, а шо?

Offline Solmir

  • *****
  • Повідомлень: 4651
  • Karma: 3532
  • Стать: Чоловіча
  • Киев
Re: Мовне питання
« Reply #1256 : Квітень 04, 2021, 21:26:41 »
Когда в конце 18 ст. чехи начали возрождать свой почти умерший язык и, пойдя по пути замены неславянских слов вновь созданными чешскими (явление пуризм), и в результате получили divadlo (театр), voňavka (духи), zeměpis (география), dějiny (история), abeceda (алфавит), hospoda (ресторан), то тогда это было вполне оправданно и логично, а вот когда нечто подобное пытаются делать украинские "пуристы" сейчас, опираясь при этом на диалектные слова, то даже и смешно получается.   
Это явление тогда было очень распространено. В России придумывали слова вроде "мокроступы", потом вновь образовавшиеся государства искали свои, национальные термины. Во всем мире прыгают с парашютом? У нас будет spadochron (у поляков, у чехов padák). Везде используют "инерция"? У нас будет bezwładność! А момент инерции, соответственно, moment bezwładności. Линза - soczewka и т.д.
Я спокойно читаю по-польски без словаря. Но вот текст по физике, моей профессии, читать очень сложно. Именно из-за того, что вся терминология отлична от международной.

Offline Solmir

  • *****
  • Повідомлень: 4651
  • Karma: 3532
  • Стать: Чоловіча
  • Киев
Re: Мовне питання
« Reply #1257 : Квітень 04, 2021, 21:29:44 »
Знаете, как по-польски "куб"?
Cпойлер
sześcian

Offline leonard

  • *****
  • Повідомлень: 5789
  • Karma: 2776
  • Lietuva, Vilnius
Re: Мовне питання
« Reply #1258 : Квітень 04, 2021, 21:31:04 »
Знаете, как по-польски "куб"?
Cпойлер
sześcian
Шесть стен. :)

Offline Solmir

  • *****
  • Повідомлень: 4651
  • Karma: 3532
  • Стать: Чоловіча
  • Киев
Re: Мовне питання
« Reply #1259 : Квітень 04, 2021, 23:07:29 »
Знаете, как по-польски "куб"?
Cпойлер
sześcian
Шесть стен. :)
Именно! Придумали свое слово вместо космополитического куба.

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.