Автор Тема: Короли и капуста. Официальный тред для флуда обо всем.
 

Offline Mike123

  • *****
  • Повідомлень: 27721
  • Karma: 7921
  • Стать: Чоловіча
Летом примерно 15-20
Пфф... Не, на это лето грех жаловаться. Бывало даже и 20. И сухо, росы по утрам практически нет. Но в прошлые года нередко летом в 6 утра +25...+28 и влажность под 100. Точка росы - это же основной регулятор максимального ночного падения температуры. И если при входе в вечер влажность будет 60-70, то утром будет роса и 95. Тут нос на улицу покажешь и уже весь мокрый. А уж на велик сесть - так пофиг обдувает тебя воздух или не обдувает. Он на большой влажности как осушитель пота практически не работает.

Online Ash

  • *****
  • Повідомлень: 19317
  • Karma: 6662
  • Стать: Жіноча
30 градусов - это же очень жарко, по-моему, там и стоя на месте вспотеешь.  :scratch_one-s_head:
До 30 градусов.- примерно так 28, если ехать не быстро тебя приятно овевает ветерком. На ходу не потеешь. Правда если резко остановиться то да потом обливаешься. Пульс то повышен.
Ну и в 8 утра когда едешь на работу редко бывает 28. Летом примерно 15-20
И 32 у нас в 8 бывает :grin:
29-30, естественно, чаще случается.
Одесса-это Украина.
At the suit of pozemka: Covid 19 (01.20)
+CoviShield(03/20)+Vaxzevria/COVID-19 AstraZeneca(06/20)+ Comirnaty/Pfizer-BioNTech(01/21)

Offline Lilьka

  • *****
  • Повідомлень: 8736
  • Karma: 2524
  • Стать: Жіноча
  • Львів
*доганяю*
Мне с Германии так звонят с разных номеров зачем-то.
Я протягом 4-х років постійно виграю автомобілі. Раз на три місяці. Цього року в травні виграла аж два!
Сумую... чекаю... сподіваюсь... :girl_in_dreams:

Offline Lilьka

  • *****
  • Повідомлень: 8736
  • Karma: 2524
  • Стать: Жіноча
  • Львів
Стосовно мотоциклістів - мій син часто їздить на роботу на мотоциклі. В нього в офісі є душ, звичайно. А чого на мотоциклі? - Щоб в пробках не стояти.

Offline Garfield

  • *****
  • Повідомлень: 9148
  • Karma: 5438
  • Стать: Чоловіча
  • Nederland
Стосовно мотоциклістів - мій син часто їздить на роботу на мотоциклі. В нього в офісі є душ, звичайно. А чого на мотоциклі? - Щоб в пробках не стояти.
Мотоцикліста вітер охолоджує на швидкості... Але якщо температура повітря +40 (вище температури тіла) з цим проблеми фундаментальні.
Homo homini felis est.

Offline Сеня

  • *****
  • Повідомлень: 890
  • Karma: 422
Стосовно мотоциклістів - мій син часто їздить на роботу на мотоциклі. В нього в офісі є душ, звичайно. А чого на мотоциклі? - Щоб в пробках не стояти.
Мотоцикліста вітер охолоджує на швидкості... Але якщо температура повітря +40 (вище температури тіла) з цим проблеми фундаментальні.

И тут на помощь приходит испарение.
Сам по себе пот не имеет запаха. Если он быстро испарится, бактерии не успеют навонять. :)

Offline Garfield

  • *****
  • Повідомлень: 9148
  • Karma: 5438
  • Стать: Чоловіча
  • Nederland
И тут на помощь приходит испарение.
Для ефективного охолодження тоді волога має досягти зовнішнього шару одягу. А він товстенький, якщо це механічний захист.
Системи з примусовим зволоженням існують... Але легше в такий день машиною або громадським транспортом (особливо якщо останній з кондиціонером).  :grin:
Homo homini felis est.

Offline pozemka

  • *****
  • Повідомлень: 19611
  • Karma: 3588
  • Стать: Жіноча
  • черепаха разнузданная
Стосовно мотоциклістів - мій син часто їздить на роботу на мотоциклі. В нього в офісі є душ, звичайно. А чого на мотоциклі? - Щоб в пробках не стояти.
Мотоциклист не прилагает усилий, чтобы ехать.  А вот велосипедист да. Овевает ветер или не овевает, а когда слезешь с вела после езды, вспотеешь обязательно.  А до вечера и завоняешься.

Offline Hallgerd

  • *****
  • Повідомлень: 6548
  • Karma: 6169
  • Стать: Жіноча
  • Tatry, Murowaniec
После четырех месяцев нетерпеливого ожидания наконец-то свершилось: у малого теперь есть побыт сталы, получили сегодня дэцызию в ужонде.  :yes:
Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better. (с) Samuel Beckett

Offline pozemka

  • *****
  • Повідомлень: 19611
  • Karma: 3588
  • Стать: Жіноча
  • черепаха разнузданная
После четырех месяцев нетерпеливого ожидания наконец-то свершилось: у малого теперь есть побыт сталы, получили сегодня дэцызию в ужонде.  :yes:
На сколько?

Offline Hallgerd

  • *****
  • Повідомлень: 6548
  • Karma: 6169
  • Стать: Жіноча
  • Tatry, Murowaniec
После четырех месяцев нетерпеливого ожидания наконец-то свершилось: у малого теперь есть побыт сталы, получили сегодня дэцызию в ужонде.  :yes:
На сколько?
КСП по КП дают на 10 лет, потом продлевают обычно без проблем. Но через год после получения КСП можно уже подаваться на гражданство, что малой и собирается сделать.
Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better. (с) Samuel Beckett

Offline Lilьka

  • *****
  • Повідомлень: 8736
  • Karma: 2524
  • Стать: Жіноча
  • Львів
Мотоцикліста вітер охолоджує на швидкості...
Він же весь вдягнутий у шкіру і шолом. Що там йому повівіає?


Offline Lilьka

  • *****
  • Повідомлень: 8736
  • Karma: 2524
  • Стать: Жіноча
  • Львів
Насправді, хотіла би пораду про мої виграні автомобілі.
Куди їх подіти?  8)  :grin:

Offline pozemka

  • *****
  • Повідомлень: 19611
  • Karma: 3588
  • Стать: Жіноча
  • черепаха разнузданная
КСП по КП
Этих букв я не понимаю. 
Но вид на жительство на 10 лет - круто, поздравляю!

Offline Hallgerd

  • *****
  • Повідомлень: 6548
  • Karma: 6169
  • Стать: Жіноча
  • Tatry, Murowaniec
КСП по КП
Этих букв я не понимаю. 
Но вид на жительство на 10 лет - круто, поздравляю!
Спасибо!
КП - карта поляка, КСП - карта сталого побыту.  :smilie1:
Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better. (с) Samuel Beckett

Offline Garfield

  • *****
  • Повідомлень: 9148
  • Karma: 5438
  • Стать: Чоловіча
  • Nederland
Мотоцикліста вітер охолоджує на швидкості...
Він же весь вдягнутий у шкіру і шолом. Що там йому повівіає?
Якщо достатньо інтенсивне охолодження зовні за рахунок швидкості повітряного потоку - вистачить. Звнішній нар одягуохолоджується. Знову ж - поки температура повітря не перевищить температуру тіла - тоді без випарування ніяк.
Homo homini felis est.

Offline Старина Z

  • *****
  • Повідомлень: 41886
  • Karma: 31805
  • Стать: Чоловіча
*доганяю*
Мне с Германии так звонят с разных номеров зачем-то.
Я протягом 4-х років постійно виграю автомобілі. Раз на три місяці. Цього року в травні виграла аж два!
Сумую... чекаю... сподіваюсь... :girl_in_dreams:

Теперь ты понимаешь, откуда все эти дорогие новые автомобили, в большом количестве стоящие в пробках на наших дорогах?  :smilie5:

Offline Volf Ram

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 26341
  • Karma: 20624
  • Стать: Чоловіча
  • Russia delenda est.
И это я ещё свои пять выигранных забирать не стал.

Offline Шо?

  • *****
  • Повідомлень: 6543
  • Karma: 3922
Ленивый у нас народ.
Потому и бедный.

А всего-то и делов: позвонить...
Или ответить на "письмо щастья"...

Offline Игрек

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 3266
  • Karma: 2668
  • Стать: Чоловіча
Коллеги, открываются очередные выборы модераторов. Просим выдвигать кандидатуры.
ВЫБОРЫ МОДЕРАТОРОВ - 2019. Выдвижение и обсуждение.

Offline Volf Ram

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 26341
  • Karma: 20624
  • Стать: Чоловіча
  • Russia delenda est.
Судью на мыло "Duru".  :grin:
Цитувати (виділене)
Матч за Суперкубок УЄФА 2019 року між "Ліверпулем" і "Челсі" обслужить французька бригада арбітрів на чолі зі Стефані Фраппар.

Про це повідомляє офіційний сайт УЄФА.

Зазначається, що історичне рішення, оскільки вперше в історії арбітр-жінка буде працювати на матчі великого турніру УЄФА за участю чоловічих команд.

Допомагати їй будуть асистентки Мануела Ніколозі і Мішель О'Ніл.

Четвертим рефері стане Джюнейт Чакир з Туреччини.

Offline Ogi-dogi

  • *****
  • Повідомлень: 1683
  • Karma: 985
  • Стать: Чоловіча
Нехитрое дурацкое развлечение, впрочем, достаточно опасное.
(я предупреждал).

Берем кусочек Онегина, наугад, и пафосно поем его Харатьяном. Примерно так:

Когда же юности мятежной
Пришла Евгению пора,
Пора надежд и грусти нежной,
Monsieur прогнали со двора.

Не вешать нос, гардемарины!
...

Теперь у меня проблемы, впрочем, не только у меня.

Offline ~Багира~

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 23847
  • Karma: 19183
  • Стать: Жіноча
  • Львов
Кто-то знает, что это за птица?

Цитувати (виділене)
Хто знає що за птах і що з ним робити? Літає, але в'яло. Ніби все ціле.
Знайшов біля траси. Може молодий? Або глушануло машиною?

Offline Гелла

  • *****
  • Повідомлень: 35232
  • Karma: 12353
  • Стать: Жіноча
  • едкое вещество
Это не птенец стрижа? Подросший

Offline Сушка з маком

  • *****
  • Повідомлень: 6585
  • Karma: 3416
  • Стать: Жіноча
  • непозбувна бентега
Или дрозда, может быть.

Offline Kivi

  • *****
  • Повідомлень: 9114
  • Karma: 6612
  • Стать: Жіноча
Скорее, дрозда.

Птицы очень быстро погибают от голода.
Кормить каждые пару часов.
Сдаётся мне, Тотошка, что это не Канзас (с).

Offline ~Багира~

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 23847
  • Karma: 19183
  • Стать: Жіноча
  • Львов
Специалист ответил: Подібно, молодий чорний дрізд. Нехай віднесуть на Кубанську, 12. Або випустять в кущі недалеко, де знайшли, що краще! Його батьки повиння знайти і догодувати. Або спрацює природний добір!
---


Птиц начал летать по комнате и биться в окно, спасатель его выпустил.

Offline Volf Ram

  • Hero Member
  • ******
  • Повідомлень: 26341
  • Karma: 20624
  • Стать: Чоловіча
  • Russia delenda est.
Тут "спасатель" в кавычки брать надо.

Offline Solmir

  • *****
  • Повідомлень: 4685
  • Karma: 3540
  • Стать: Чоловіча
  • Киев
https://www.facebook.com/groups/RSCIJ/permalink/2350348601724256/

Vladimir Belousov
July 31 at 5:18 AM
О «нищем» и «убогом» английском языке.

Интернет просто завален всякого рода надменными и откровенно издевательским репликами об английском языке, какой он тупой и какой он скудный. И многие их них содержат примеры, которые, по мнению авторов, «должны взорвать мозг иностранца»: «Косил косой косой косой» или «Сел в автобус и стою» и т.п.

Еще часто упоминают Л.Н. Толстого, который писал очень длинные предложения, а в английском такого якобы нет из-за его «скудности». Или по интернету гуляет знаменитый пример с глаголом бежать, что в английском языке их якобы всего три run; ran и running, а в русском около 120 (на фотографии). И всё в таком духе.

Всё это не от великого ума и знания русского языка, а от великой глупости и незнания английского языка.

Давайте разбираться.

Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб (по количеству слов), а так делать нельзя:

131 257 - количество слов в русском языке, именно столько словарных статей в словаре современного русского литературного языка в 17-ти томах.

301 100 - количество слов в английском языке, именно столько словарных статей в академическом словаре современного английского языка (прежнее издание содержало 500 000 слов, но убрали откровенно устаревшие).

Второе, что нужно знать (следующие пара абзацев - это комментарий к фотографии с глаголом «бежать»):

Английский язык - это язык аналитический, т.е. смысл в нём передаётся через синтаксис (служебные слова и фиксированный порядок слов), контекст и интонационные вариации и прочее, т.е. общий смысл лежит за пределами одного слова.

Русский язык - это язык синтетический, т.е. это когда грамматическое значение выражается в пределах самого слова, его формой (ударение, аффиксация, супплетивизм и прочее).

И вот мы подходим к примеру с глаголом «бежать» (на фото). Их не три в английском языке.

(Для начала вопрос - Сколь времён вы знаете в русском языке?).

Если сделать по аналогии с русским примером на фотографии и применить «английское аналитическое словообразование» к глаголу «бежать» и времена английского языка, то получим следующие цифры: к 26 временам английского языка (16 в активном залоге и 10 в пассивном) прибавим причастия и прибавим 6 форм герундия и получим сорок грамматических форм.

Теперь смотрим на то, что я писал выше: английский - аналитический язык, а русский - синтетический язык (английский передаёт смысл в сочетаниях, а русский в изменении самого слова) и вот мы берём run; ran и running и другие глаголы бежать по правилам «словообразования» английского языка: run out (уйти от кого-то); run away (сбегать); run along (покидать) и далее есть ещё 5 «бегающих глаголов»: run around; run down; run up; run over; run off. Т.е. в соответствии с правилами аналитического языка мы имеем 8 глаголов «бежать», которые (по аналогии с русским «бежать») ставим в 40 грамматических форм (о которых я писал выше) и получаем на выходе: 8*40=320 «бежать» в английском языке против 126 «бежать» в русском языке.

Именно по этой причине многие английские тексты невозможно перевести на русский (из-за катастрофической нехватки для этого слов в русском языке) и их переводят «близко к тексту». Ну а как вы переведёте 26 времён английского языка на русский?

Третье, что нужно знать.

Не только в русском языке есть такое понятие как омонимы, омофоны и омографы:

Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но имеющие различное значение (can – консервная банка / can – мочь, уметь; lean – худой / lean – наклоняться и т.д.).

Омофоны – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (whole – целый / hole – дыра, knew – знал(а) / new – новый и т.д.).

Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различные по произношению и значению (entrance – вход / entrance – восхищать; lead – руководить / lead – свинец и т.д.).

И носителя английского языка абсолютно не удивляет русское: «Косил косой косой косой» так как у них есть свои подобные фразы, только в бесконечно более большем количестве (из-за специфики языка) и более зубодробительном варианте.

Несколько примеров:

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.

(«James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher» Перевод: Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело бóльшее впечатление на учителя).

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

(«Buffalo(a) buffalo(n) Buffalo(a) buffalo(n) buffalo(v) buffalo(v) Buffalo(a) buffalo(n)», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол. Перевод: Буффальские бизоны, напуганные (другими) буффальскими бизонами, пугают буффальских бизонов).

«It is true for all that that that that that that that refers to is not the same that that that that refers to.»

(It is true for all that, that that «that» which that «that» refers to is not the same «that» which that «that» refers to. Перевод: Правда, что, несмотря на все это, то «that», на которое ссылается то «that», не то самое «that», на которое ссылается то «that».

А относительно «как корова на льду» или "руки не доходят" и прочего подобного, то в английском языке этого просто валом.

Как пример:

As cool as a cucumber - это не «прохладный, как огурец», а «крут и спокоен/сама невозмутимость».

Kick the bucket - это не «пинать ведро», а «умереть»

Let’s get hammered - это не «пусть по нам молотком пройдутся», а «давай напьёмся».

И всё в таком духе и так далее и такого сотни и тысячи в английском языке.

А что касается того, что Л.Н. Толстой писал длинные предложения, а в английском такого не может быть, то это не так. В английском языке примеров выше крыши. Мало того! Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).

А если взять японский!

Если английский - аналитический, а русский синтетически, то японский - агглютинативный с преимущественно синтетическими выражением грамматических значений, да ещё и с оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. Тут даже английский язык смущённо стоит в сторонке, а что говорить о других языках.

Владимир Белоусов

Токио, 2019

P.S. На закуску пример из китайского языка:

Стихотворение «Ши Ши ши ши ши» ( Shī Shì shí shī shǐ)

Пиньинь:

«Shī Shì shí shī shǐ»

Shíshì shīshì Shī Shì,

shì shī, shì shí shí shī.

Shì shíshí shì shì shì shī.

Shí shí, shì shí shī shì shì.

Shì shí, shì Shī Shì shì shì.

Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,

shǐ shì shí shī shìshì.

Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.

Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.

Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.

Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.

Shì shì shì shì.

Приблизительный перевод на русский язык:

Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,

который любил есть львов

и поклялся съесть десять в один присест.

Он часто ходил на рынок, где смотрел —

не завезли ли на продажу львов?

Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.

В то же время на рынок приехал Ши Ши.

Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.

Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.

В каменной пещере было сыро.

Он приказал слугам прибраться в ней.

После того как каменная пещера была прибрана,

он принялся за еду.

И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов

на самом деле были десятью каменными львами.

Попробуй-ка это объясни!

Offline Lilьka

  • *****
  • Повідомлень: 8736
  • Karma: 2524
  • Стать: Жіноча
  • Львів
А чи є в англійській мові дієслово "їхати", і т.ін.: їду, поїду, доїду? Переїзд?
Не в сенсі to go, а саме як "переміститися за допомогою транспорту"?
 ;)
Cпойлер
to drive - це не те

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.