К тебе. Наверное, поэтому автор перевода и выбросил это число, потому что непонятно, как это перевести.
Ну, то есть, 200 аппаратов ИВЛ на 100 коек - норм, а 112 (либо отделений интенсивной терапии, а может - мест в отделениях интенсивной терапии, тут я настаивать никак не могу и не буду, я не настоящий переводчик) - не норм? Ты можешь написать в AP и спросить, как понимать написанное в их сообщении.
Ну и оригинал я привела, можешь перевести так, как тебе кажется более точным.
Главное, цифры при переводе не выбрасывать только лишь потому, что не понятно, как их перевести. Тогда и 200 аппаратов ИВЛ на 100 коек не всплывут.