Ще цікаво, що корабель летів на Юпітер, а людство навіть не мало його детальних фотографій.
Цікаво, що в книзі Артура Кларка експедиція летіла до Сатурна. Але Кубрик чомусь вирішив поміняти Сатурн на Юпітер. Причому, в продовженні - "Космічній одісеї 2" - Кларк зробив
реткон за фільмом, і пошукова експедиція летіла вже до Юпітера. До речі, ця пошукова експедиція летіла на радянському кораблі "Алексей Леонов" (у Кларка в 2010 році совок іще існував), тому в книзі-продовженні фігурують "хорошіє рускіє". Одначе з ними не все так просто. Із ними Кларк зробив велику дулю в кишені, яка коштувала роботи головному редактору журналу "Техника молодежи" Захарченко. У 1984 році журнал почав публікувати скорочений переклад "Одісеї - 2", але книга вийшла лише в 2 номерах, а наступний номер вийшов уже без книги, без пояснень, куди вона поділась, і з новим головним редактором у вихідних даних. Річ у тім, що усі радянські герої книги мали прізвища відомих на заході дисидентів, включно із Сахаровим. Але цензура якось це спочатку провтикала (мабуть, через в цілому доброзичливий до совка сюжет), і книгу почали публікувати, поки хтось пильний не помітив і не доніс куди слід. Фільм-продовження за "Космічною одісеєю 2" я дивився дуже давно, але, наскільки пам'ятаю, рускіє в ному були менш хорошими, і взагалі він помітно відрізнявся від книги, як і перший фільм.
До речі, одна з радяньских героїнь "Одісеї - 2" мала прізвище Марченко - на честь дисидента, ім'ям якого названо площу на Нивках, і який свого часу жив поруч із нею у будинку, де за тих часів була перукарня.
Це я так, у ностальгію вдарився, тому що вже 2 роки ях переїхав з Нивок, де прожив майже 50 років.