Очень нужна помощь немецкопишущих с уклоном в юридическую лексику.
Преамбула: Моя переводчица юрфина ушла в отпуск. И тут по закону подлости сразу же нарисовался постоянный заказчик. Т.к конкуренция, ему отказывать низзя.
Юрфин это вообще не про меня
Плюс невезуха - оригинальный документ составлен ужасно( да еще и с кучей ошибок и описок)
Ни под один мой шаблон он не подходит со своими формулировками.
В общем, я что-то слепила. С нуля. Но требуется не что-то, а нормально или хорошо.
Поэтому очень надо , чтобы мне кто-то сказал:
1. Насколько это далеко от нормально.
2, Как это сделать нормально.
Предложение одно, но длинное. Как обычно в юрфине
.
Апд, с утра на свежую голову , в принципе , разобралась)).